| Nous sommes partis très tôt avant le jour livide
| Мы уехали очень рано перед ярким днем
|
| Sans fusil ni lasso avec les poches vides
| Без пистолета или лассо с пустыми карманами
|
| On sait qu’ils sont fragiles comme des plumes au vent
| Мы знаем, что они хрупкие, как перья на ветру.
|
| Comme des bijoux d’argile comme des poissons d’argent
| Как глиняные драгоценности, как чешуйницы
|
| Si nous en trouvons un toi tu voudra le prendre
| Если мы найдем ту, которую ты захочешь взять
|
| Le suspendre à des liens il faut savoir attendre
| Повесьте его на галстуки, вы должны знать, как ждать
|
| Une promesse les rend fou un mot ils disparaissent
| Одно обещание сводит их с ума, одно слово исчезает
|
| Ils craignent plus que tout être tenus en laisse
| Они боятся больше всего на поводке
|
| C’est la chasse à l’instant
| Это охота прямо сейчас
|
| Ne rien faire ne rien essayer
| ничего не пробовать ничего
|
| Laisser faire pour ne pas les effrayer
| Пусть идет, чтобы не пугать их
|
| Ne rien faire ne rien essayer
| ничего не пробовать ничего
|
| Laisser faire pour ne pas les effrayer
| Пусть идет, чтобы не пугать их
|
| A cet instant nous suspendrons nos vies
| В этот момент мы приостановим нашу жизнь
|
| A cet instant
| В данный момент
|
| Nous sommes partis très loin à l’envers du décor
| Мы зашли очень далеко за кулисы
|
| Guidés sur des chemins dessinés par nos corps
| Руководствуясь путями, нарисованными нашими телами
|
| On sait qu’ils sont craintifs comme des chiens de prairie
| Мы знаем, что они напуганы, как луговые собачки.
|
| Un mot définitif et les voilà partis
| Одно последнее слово, и они уходят
|
| Si nous en trouvons un toi tu voudra l’avoir
| Если мы найдем тот, который вы хотите получить
|
| Le soumettre à ta main le forcer à s’asseoir
| подчинить его своей руке заставить его сесть
|
| La possession les tue un serment les immole
| Владение убивает их, клятва приносит их в жертву
|
| Je voudrais tant que tu ne les voies qu’en plein vol
| Я хочу, чтобы вы могли видеть их только в полете
|
| Ne rien faire ne rien essayer | ничего не пробовать ничего |
| Laisser faire pour ne pas les effrayer
| Пусть идет, чтобы не пугать их
|
| Ne rien faire ne rien essayer
| ничего не пробовать ничего
|
| Laisser faire pour ne pas les effrayer
| Пусть идет, чтобы не пугать их
|
| A cet instant nous suspendrons nos vies
| В этот момент мы приостановим нашу жизнь
|
| A cet instant nous suspendrons nos vies
| В этот момент мы приостановим нашу жизнь
|
| A cet instant nous suspendrons nos vies
| В этот момент мы приостановим нашу жизнь
|
| A cet instant
| В данный момент
|
| A cet instant
| В данный момент
|
| A cet instant | В данный момент |