| O si tu crois que je vais me casser le cou
| О, если ты думаешь, что я сломаю себе шею
|
| Tu attends dans un tournant que je penche
| Ты ждешь в повороте, чтобы я наклонился
|
| Tu espères que je donnerai du mou
| Вы надеетесь, что я дам слабину
|
| Tu attends le moment que je flanche
| Ты ждешь момента, когда я вздрогну
|
| Veuillez agréer mes pensées les plus intimes
| Пожалуйста, прими мои сокровенные мысли
|
| Que je me déclare et que je soussigne
| Что я заявляю о себе и что я подписываюсь
|
| Comment savoir si on a de la veine
| Как узнать, повезло ли вам
|
| Puisque ça coule tout au fond de nos veines
| Потому что это течет глубоко в наших венах
|
| O toi petit jeune
| О ты маленький молодой
|
| Oh oui toi petit jeune
| О да, ты маленький молодой
|
| O toi toi petit jeune
| О ты, маленький молодой
|
| C’est la voix du vieillard
| Это голос старика
|
| O toi petit jeune comment tu t’appelles
| О ты, маленький молодой, как тебя зовут
|
| Arrête-toi où je t’interpelle
| Остановись там, где я тебя зову
|
| Ne cherche pas où ça nous emmène
| Не смотри, куда нас ведет
|
| Sourire me ferait de la peine
| Улыбка причинила бы мне боль
|
| Veuillez agréer mes pensées les plus intimes
| Пожалуйста, прими мои сокровенные мысли
|
| Que je me déclare, que je soussigne
| Что я заявляю о себе, что я расписываюсь
|
| Comment savoir si on a de la veine
| Как узнать, повезло ли вам
|
| Puisque ça coule tout au fond de nos veines
| Потому что это течет глубоко в наших венах
|
| Couche toi là tout contre nous
| Ложись прямо против нас
|
| Tu verras, c’est pas mal du tout
| Вот увидишь, это совсем не плохо
|
| O toi petit jeune
| О ты маленький молодой
|
| Et ça coule au fond de nous
| И это тонет глубоко внутри нас
|
| Ces petits bisous
| Эти маленькие поцелуи
|
| O toi petit jeune
| О ты маленький молодой
|
| Oh oui toi petit jeune
| О да, ты маленький молодой
|
| O toi petit jeune
| О ты маленький молодой
|
| Oh toi petit frère
| Ах ты маленький брат
|
| Oh oui toi petit père
| О да, ты, маленький отец
|
| Il faut légitimer
| Мы должны узаконить
|
| Ce tout petit baiser
| Этот крошечный поцелуй
|
| C’est la voix du vieillard. | Это голос старика. |