| Je fais de mon corps une forme qui avance
| Я делаю свое тело движущейся формой
|
| Homme de décors au cœur de faïence
| Декоративный человек с глиняным сердцем
|
| Je fais de mon corps un temps insolent
| Я делаю свое тело дерзкой погодой
|
| Où je pose mes lèvres mes peaux de serpent
| Где я кладу губы на свои змеиные шкуры
|
| Je fais de mon corps
| я делаю свое тело
|
| Sentinelle du fort, guetteur d’un désert
| Страж форта, страж пустыни
|
| Je fais de mon corps une forme qui se perd
| Я делаю свое тело формой, которая теряется
|
| Aux maux de Pandore les années passent
| К мукам Пандоры проходят годы
|
| Au fond de l’amphore mes rêves se cassent
| На дне амфоры разбиваются мои мечты
|
| Je fais de mon corps une forme dans la brume
| Я делаю свое тело формой в тумане
|
| Un souffle qui se tord au fer de l’enclume
| Дыхание, которое скручивает железо наковальни
|
| Je fais de mon corps une forme qui se perd
| Я делаю свое тело формой, которая теряется
|
| Je fais de mon corps cette forme qui s’enterre
| Я делаю свое тело такой формой, которая хоронит себя
|
| Rien ne m’arrive, aucune extase
| Со мной ничего не происходит, никакого экстаза
|
| Une lièvre sans hase
| Заяц без базы
|
| Je fais de mon corps des trajets obliques
| Я делаю свое тело боком
|
| Parcours de crabe le long des criques
| Крабовые тропы вдоль ручьев
|
| Dedans et dehors une forme qui avance
| Внутри и снаружи развивающейся формы
|
| Homme de décors au cœur de faïence
| Декоративный человек с глиняным сердцем
|
| Je fais de mon corps une forme dans la brume
| Я делаю свое тело формой в тумане
|
| Un souffle qui se tord au fer de l’enclume
| Дыхание, которое скручивает железо наковальни
|
| Je fais de mon corps une forme qui se perd
| Я делаю свое тело формой, которая теряется
|
| Je fais de mon corps cette forme qui s’enterre
| Я делаю свое тело такой формой, которая хоронит себя
|
| Je fais de mon corps une forme qui se perd
| Я делаю свое тело формой, которая теряется
|
| Je fais de mon corps cette forme qui s’enterre
| Я делаю свое тело такой формой, которая хоронит себя
|
| Rien ne m’arrive, dans cet ordinaire | Ничего не происходит со мной, в этом обычном |