Explícame ¿Porqué razón no me miras la cara? | Объясни, почему ты не смотришь мне в глаза? |
Será que no quieres que note que sigues enamorada | Не хочешь, чтобы я увидел, что ты до сих пор влюблена в меня? |
Tus ojos demuestran pasión y falsos sentimientos | Глаза выдают твою страсть и обманчивые чувства, |
Por el hecho de tú rechazarme mientras te mueres por dentro. | Ты отвергаешь меня, хотя в душе умираешь. |
- | - |
Sabes bien que no puedes olvidarme y mucho menos engañarme | Ты прекрасно знаешь, что не сможешь забыть меня, не сможешь предать меня. |
Todavía no ha nacido otro hombre que pueda enamorarte. | Не родился еще тот мужчина, что заставит тебя полюбить его. |
- | - |
Si antes de inventarse el amor, ya yo te estaba amando | Я любил тебя еще до того, как придумали любовь, |
Ni el amor de Romeo y Julieta llegó a ser tan grande. | Даже чувство Ромео и Джульетты не было так сильно. |
Te voy a ser sincero y confieso, no te miento: Te extraño. | Я буду искренен с тобой, не стану лгать и признаюсь: я скучаю по тебе. |
Y a pesar que trascurrio tanto tiempo aún guardo tu retrato. | И пусть много воды утекло, я все еще храню твою фотографию. |
- | - |
¿Y a donde irá este amor, todita la ilusión? me pregunto a cada instante | И куда приведет эта любовь, эта хрупкая иллюзия? — спрашиваю я себя. |
Yo sé que yo falle pero tu orgullo y tu actitud me impiden recuperarte | Я знаю, что подвел тебя, но твоя гордость и принципы не позволят тебе вернуться ко мне. |
Niegas sentir amor, ocultas la pasión y también me rechazas. | Ты отрицаешь, что влюблена, ты скрываешь страсть, отвергая меня. |
Conmigo no podrás, te conozco de más, tú todavía me amas. | Ты не можешь быть со мной, но я вижу тебя насквозь — ты все еще любишь меня. |
No importa que hoy te alejes de mi me extrañaras mañana. | И не важно, что сегодня ты уходишь прочь, ведь завтра ты будешь скучать по мне. |
- | - |
You won't forget Romeo... uh uh! | Ты не забудешь своего Ромео, о нет! |
Too strong | Любовь слишком сильна! |
- | - |
Hoy disfrazas lo que por mi sientes y muy dispuesta a vencer, | Сегодня ты прячешь свои чувства ко мне, ты намерена победить. |
incluso dices que me odias y que el amor se te fue, | Ты говоришь, что ненавидишь меня, что наша любовь в прошлом. |
mira mis ojos, convenceme que ya tu no me amas, | Посмотри мне в глаза, докажи мне, что не любишь, |
Y entonces sí, no te haré más canciones, no diré más palabras. | И тогда я не стану больше петь для тебя, я не скажу тебе больше ни слова. |
- | - |
Disimulas al decir que no me amas que eso fue en el pasado, | Ты притворяешься, повторяя, что не любишь меня, что все в прошлом, |
pero el amor no se puede olvidar siempre queda grabado | Но любовь нельзя забыть, она остается запечатленной в памяти навеки. |
En tu diario se conserva la historia de dos enamorados | В своем дневнике ты хранишь историю о двух влюбленных, |
las novelas y poesias de amor las vivire a tu lado | Небольшие рассказы и стихи о любви, которые я проживал рядом с тобой. |
recuerda cuando te hice mujer en aquella madrugada | Помнишь то утро, когда я сделал тебя женщиной? |
cuando te cantaba con mi guitarra y luego tu me besabas, Muah. | Я играл тебе на гитаре, а ты целовала меня. |
hay mi niña no te hagas ese daño sabiendo que me amas | Ну же, малыш, не разрушай это, зная, что любишь меня. |
- | - |
¿Y a donde irá este amor, todita la ilusión? me pregunto a cada instante | И куда приведет эта любовь, эта хрупкая иллюзия? — спрашиваю я себя. |
Yo sé que yo fallé pero tu orgullo y tu actitud me impiden recuperarte | Я знаю, что подвел тебя, но твоя гордость и принципы не позволят тебе вернуться ко мне. |
Niegas sentir amor, ocultas la pasión y también me rechazas. | Ты отрицаешь, что влюблена, ты скрываешь страсть, отвергая меня. |
Conmigo no podrás, te conozco de más, tú todavía me amas. | Ты не можешь быть со мной, но я вижу тебя насквозь — ты все еще любишь меня. |
No importa que te alejes de mi me extrañaras mañana. | И не важно, что сегодня ты уходишь прочь, ведь завтра ты будешь скучать по мне. |