| 13 de diciembre del año '80 a las 3:24
| 13 декабря 2080 г., 03:24
|
| Nació un niño blanco con ojos azules, cabello castaño
| Белый мальчик родился с голубыми глазами, каштановыми волосами
|
| La madre con mucho orgullo después de tanto tiempo al fin sonríe de emoción
| Мать с большой гордостью после стольких лет, наконец, эмоционально улыбается.
|
| Lloraba inquietamente, la enfermera pregunta cuál es la razón
| Я плакал беспокойно, медсестра спрашивает, в чем причина
|
| Pues el padre con sólo 6 meses de aquel embarazo los abandonó
| Ну и бросил их отец всего на 6 месяце той беременности
|
| No dejó ni motivos ni huellas, una mañanita se fue y no volvió
| Он не оставил ни мотивов, ни следов, однажды утром ушел и не вернулся
|
| Y la madre no olvida ese día que aquel hombre ingrato; | И мать не забывает в тот день того неблагодарного человека; |
| le falló
| подвел его
|
| El niño va pa' 8 meses, se parece a su padre y ya dice «Mamá»
| Ребенку 8 месяцев, он похож на отца и уже говорит "мама"
|
| Ya los conflictos comienzan, el welfare no alcanza y nadie quiera ayudar
| Конфликты уже начинаются, благосостояния не хватает и никто не хочет помогать
|
| Sólo le importa entender, que su hijo necesita comer
| Он заботится только о том, чтобы понять, что его сыну нужно есть
|
| Y la renta le faltan 2 meses, la plata que entra no alcanza pa' na'
| И арендная плата отсутствует 2 месяца, денег, которые приходят, не хватает pa' na'
|
| Decisiones tomó aquella madre, la prostitución la llevo a progresar
| Решения, принятые этой матерью, проституция привели ее к прогрессу
|
| Y aquel niño nunca se dio cuenta lo que hacia su madre por él nada mas
| И этот мальчик так и не понял, что для него сделала его мать, не более того.
|
| Y van pasando los años y el niño lindo de mami vive como un rey
| И годы идут, и маменькин красавчик живет как король
|
| Nada se le negó, si en todo se consintió
| Ни в чем ему не было отказано, если все было согласовано
|
| Creído y presumido el joven se a vuelto, y se cree el mejor
| Считал и полагал, что юноша стал, и считает себя лучшим
|
| Por el sudor de su madre tiene carro del año y viste de Armani no mas
| Из-за пота его матери у него машина года, и он носит только Армани.
|
| Sólo un amigo de infancia y muchos enemigos por su personalidad
| Просто друг детства и много врагов из-за его личности
|
| «Cuando llegues a grande yo quiero que seas abogado o un gran militar
| «Когда ты вырастешь, я хочу, чтобы ты стал юристом или великим солдатом.
|
| No te olvides que no tienes padre
| Не забывай, что у тебя нет отца
|
| Y la novia que elijas te tiene que amar
| И девушка, которую ты выберешь, должна любить тебя.
|
| Soy tu madre, tu padre y tu amiga''
| Я твоя мать, твой отец и твой друг».
|
| Fueron las palabras de aquella mamá
| Это были слова той матери
|
| Esta es la historia de una madre insaciable
| Это история ненасытной матери
|
| Que criando su hijo cometía un error
| Что, воспитывая сына, он сделал ошибку
|
| No oyó consejos, siguió sus sentimientos
| Он не слушал советов, он следовал своим чувствам
|
| Y aunque vendió su cuerpo, por su hijo luchó
| И хотя он продал свое тело, за своего сына он боролся
|
| Amor de madre es un amor infinito
| Любовь матери - бесконечная любовь
|
| Ese fruto en el vientre es un regalo de Dios
| Этот плод в утробе - это подарок от Бога
|
| Algunas veces cometemos errores
| Иногда мы делаем ошибки
|
| Y esa pobre mujer no tuvo otra opción
| И у этой бедной женщины не было выбора
|
| Diciembre 16 del año 2003, ya no es un niño, ya tiene 23
| 16 декабря 2003 года, он уже не ребенок, ему уже 23
|
| La madre llorando, su hijo a cambiado, tiene mala amistades y usa drogas también
| Мать плачет, ее сын изменился, у нее плохие друзья и она тоже употребляет наркотики
|
| Consejos le dio, y nunca a su madre escuchó
| Совет, который он дал ей, и она никогда не слушала свою мать
|
| Un día tocaron la puerta oficiales, buscando un asesino con su descripción
| Однажды в дверь постучали офицеры, ища убийцу с его описанием.
|
| La madre no lo creía y llorando decía ''Mi hijo a nadie mató''
| Мать не поверила и, плача, сказала: «Мой сын никого не убил».
|
| Y la madre llorando de pena gritaba en llantos ''ten piedad mi Dios''
| И плачущая от печали мать вскричала в слезах "помилуй Боже"
|
| Le importaba un comino las pruebas, su hijo era inocente en su corazón
| Ему было наплевать на улики, его сын был невиновен в душе
|
| Mientras el hijo sufría en la cárcel mas sufrió su madre, y murió
| Пока сын страдал в тюрьме, его мать пострадала больше всего и умерла
|
| El hijo ahora analiza lo buena que fue su madre y nunca la valoró
| Сын сейчас анализирует, какой хорошей была его мать и никогда ее не ценил
|
| Se hecha toda la culpa y recordar cómo fue es un castigo de Dios
| Вся вина сделана и вспоминать как это было наказание от Бога
|
| Esta es la historia de una madre insaciable
| Это история ненасытной матери
|
| Que criando su hijo cometía un error
| Что, воспитывая сына, он сделал ошибку
|
| No oyó consejos, siguió sus sentimientos
| Он не слушал советов, он следовал своим чувствам
|
| Y aunque vendió su cuerpo, por su hijo luchó
| И хотя он продал свое тело, за своего сына он боролся
|
| Amor de madre es un amor infinito
| Любовь матери - бесконечная любовь
|
| Ese fruto en el vientre es un regalo de Dios
| Этот плод в утробе - это подарок от Бога
|
| Algunas veces cometemos errores
| Иногда мы делаем ошибки
|
| Y esa pobre mujer no tuvo otra opción | И у этой бедной женщины не было выбора |