| Sera isto um sonho, que te perdi, que na verdade nao te tenho
| Это сон, что я потерял тебя, что на самом деле у меня нет тебя
|
| Quanto quero fechar meus olhos e comecar de novo…
| Как же хочется закрыть глаза и начать заново...
|
| Sera possivel poder esquecer esse romance apaixonado
| Можно ли забыть этот страстный роман
|
| Mmmm sera possivel um dia te dizer que finalmente nao te amo…
| Мммм можно будет однажды сказать тебе, что я наконец-то тебя не люблю...
|
| Duvido muito meu amor,? | Я очень сомневаюсь в своей любви, ? |
| como ver um peixe do mar poder voar
| как увидеть морскую рыбу, способную летать
|
| E embora que te deixe de amar,? | И даже если я разлюблю тебя,? |
| impossivel que eu te possa esquecer…
| мне невозможно тебя забыть...
|
| Se me ensinou a querer, tamb? | Если бы ты научил меня тоже хотеть? |
| m me ensina a esquecer isto que sinto
| м учит меня забывать то, что я чувствую
|
| Por que? | Почему? |
| voce menina linda a mulher a quem eu amo e a quem quero
| ты красивая девушка женщина которую я люблю и которую я хочу
|
| Quem sanara desta dor que deixou em mim quando partiu
| Кто излечит эту боль, которую он оставил во мне, когда ушел
|
| Quem inventou o amor deveria dar Instruc? | Кто изобрел любовь, должен дать Instructuc? |
| es pra evitar o sofrimento
| во избежание страданий
|
| Levo em Minhas veias a magia de teus beijos o fruto deste amor
| Я ношу в своих венах волшебство твоих поцелуев плод этой любви
|
| O veu como um jogo, e ao fim da jogada voce saiu ganhadora
| Это была игра, и в конце игры ты вышел победителем
|
| Hoje por voce estou sofrindo
| Сегодня за тебя я страдаю
|
| Aprendi a amar estando ao teu lado
| Я научился любить быть рядом с тобой
|
| Me ensinou a querer, e me machucou
| Это научило меня хотеть, и это причинило мне боль
|
| Foi minha professora no amor mais em tuas classes de amor
| Она была моим учителем в любви, но на ваших уроках любви
|
| Nao me esinaste o mau…
| Ты не хотел для меня плохого...
|
| Se me ensinou a querer, tamb? | Если бы ты научил меня тоже хотеть? |
| m me ensina a esquecer isto que sinto
| м учит меня забывать то, что я чувствую
|
| Por que? | Почему? |
| voce menina linda a mulher a quem eu amo e a quem quero
| ты красивая девушка женщина которую я люблю и которую я хочу
|
| Sera teu ego que te empurro a Outro homem com dinhero
| Ваше эго подтолкнет вас к другому мужчине с деньгами
|
| Mais se? | Больше если? |
| assim, pois tratarei de resignar-te por completo
| так, потому что я постараюсь полностью смириться с тобой
|
| Ai deus… foram tuas cartas de amor, a solidao que me faz te recordar
| О Боже ... это были твои любовные письма, одиночество, которое заставляет меня помнить тебя
|
| O as novelas que voce olhava tao ansiosa tomando cafe
| Мыльные оперы, которые вы так тревожно смотрели, попивая кофе
|
| Sabes meu amor minha unica meta foi lograr te ter aquim
| Знаешь, любовь моя, моей единственной целью было доставить тебя сюда
|
| Mais hoje perdi a minha Ilusao e a esperanca de que voltes pra mim
| Но сегодня я потерял иллюзию и надежду, что ты вернешься ко мне.
|
| Se me ensinou a querer, tamb? | Если бы ты научил меня тоже хотеть? |
| m me ensina a esquecer isto que sinto
| м учит меня забывать то, что я чувствую
|
| Por que? | Почему? |
| voce menina linda a mulher a quem eu amo e a quem quero
| ты красивая девушка женщина которую я люблю и которую я хочу
|
| Quem sanara desta dor que deixou em mim quando partiu
| Кто излечит эту боль, которую он оставил во мне, когда ушел
|
| Quem inventou o amor deviu dar Instruc? | Кто изобрел любовь, должен дать Instructuc? |
| es pra evitar o sofrimento
| во избежание страданий
|
| Deus me concedeu pelo menos te ver
| Бог дал мне хотя бы увидеть тебя
|
| Talvez porque implorei, para te ver mais uma vez
| Может быть, потому что я умолял увидеть тебя еще раз
|
| Mais hoje compreendo que nao vale
| Но сегодня я понимаю, что оно того не стоит
|
| Tua presenca, se voce ja nao me ama
| Твое присутствие, если ты меня больше не любишь
|
| Cada manhazinha acordo um infeliz
| Каждое утро я просыпаюсь несчастным
|
| Eu sou um deles porque sofro por ti
| Я один из них, потому что я страдаю за тебя
|
| Meu pai me diz, Nao chore por Mulheres
| Мой отец говорит мне: не плачь по женщинам
|
| Mais por voce isso? | Больше для вас это? |
| o que faco
| Что я делаю
|
| Me mostre como te esquecer… por favor meu amor…
| Покажи мне, как забыть тебя... пожалуйста, любовь моя...
|
| Me mostre como te esquecer… por favor meu amor…
| Покажи мне, как забыть тебя... пожалуйста, любовь моя...
|
| Esta noite quero voltar a reviver com voce uma Aventura | Сегодня вечером я хочу снова пережить приключение с тобой |