Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Garden Of Slumber , исполнителя - Autumnblaze. Дата выпуска: 11.06.2009
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Garden Of Slumber , исполнителя - Autumnblaze. Garden Of Slumber(оригинал) |
| Oh this burden |
| I can’t bear it’s weight anymore |
| Oh this everlasting battle |
| I’ve grown tired and yearn for sleep |
| Once more again I raise my voice |
| To bleed the symphony of Sol |
| Once more again I raise my sword |
| To save the garden of the lord |
| Once more again I call the knights |
| To guard the portal to our world |
| Once more again I raise my sword |
| To save the garden of the… LORD |
| Dryaden tanzen lngst nicht mehr |
| Verschleiert weint das Marmorbild |
| Lilienglanz versinkt in Schlaf |
| Und Sommerblten sterben |
| My goldfairies sleep… in the garden |
| My goldfairies dream… in the garden |
| All tunes starve to grey |
| …in the garden of s-l-u-m-b-e-r |
| Auf goldgetrnktem Boden |
| Wo Menschen Gtter sind |
| Wo Bltenstrme toben |
| Brennt still das Zauberkind |
| Es ist ein Hauch von Leben |
| Ein warmer Feuerschein |
| Ich will ihm alles geben |
| Mein herz als Brot und Wein |
| Die Welt wird es verschlingen |
| Sein weies Kleid wird rot |
| Mit blutgetrnkten Schwingen |
| Umhllt mich dann der Tod |
| I dance towards a marble sky |
| In restless search for fairy-tunes |
| On silent ruins of human dreams |
| My tears fall as endless rain |
| I danced through spheres of dying tunes |
| With empty hands I must return |
| I set ablaze my chalice-heart |
| This death is my rebirth in tears |
| (перевод) |
| О, это бремя |
| Я больше не могу выносить его вес |
| О, эта вечная битва |
| Я устал и хочу спать |
| Еще раз я повышаю голос |
| Чтобы истекать кровью симфонию Сола |
| Я снова поднимаю свой меч |
| Чтобы спасти сад лорда |
| Еще раз снова я призываю рыцарей |
| Чтобы охранять портал в наш мир |
| Я снова поднимаю свой меч |
| Чтобы спасти сад... ГОСПОДЬ |
| Дриаден tanzen lngst nicht mehr |
| Verschleiert weint das Marmorbild |
| Lilienglanz versinkt в Шлафе |
| Und Sommerblten sterben |
| Мои золотые феи спят… в саду |
| Мечта моей золотой феи… в саду |
| Все мелодии голодают до серого |
| …в саду с-л-у-м-б-е-р |
| Ауф голдгетернктем Боден |
| Wo Menschen Gtter sind |
| Во Блтенстрме тобен |
| Брент Стилл дас Зауберкинд |
| Эс ист айн Хаух фон Лебен |
| Ein теплее Feuerschein |
| Ich will ihm alles geben |
| Mein Herz как Brot und Wein |
| Die Welt wird es verschlingen |
| Sein weies Kleid wird rot |
| Mit blutgetrnkten Schwingen |
| Umhllt mich dann der Tod |
| Я танцую к мраморному небу |
| В беспокойном поиске волшебных мелодий |
| На безмолвных руинах человеческих снов |
| Мои слезы падают бесконечным дождем |
| Я танцевал через сферы умирающих мелодий |
| С пустыми руками я должен вернуться |
| Я поджег свою чашу-сердце |
| Эта смерть - мое возрождение в слезах |
| Название | Год |
|---|---|
| Äonenturm | 2009 |
| I Am Water | 2002 |
| A Crow On My Shoulder | 2002 |
| The Nature Of Music | 2002 |
| Shells And Butterflies | 2002 |
| Thoughts By A Weary Man´s Side | 2000 |
| Scared | 2000 |
| The Forge | 2009 |
| Haughtiness And Puerile Dreams | 2009 |
| Someone´s Picture | 2000 |
| Those Evenings We Yearned | 2009 |
| Dryadsong | 2009 |
| Who Are You? | 2009 |
| Neugeburt | 2009 |
| Can't Save Anyone | 2003 |
| Wir sind was wir sind | 2009 |
| Empty House | 2009 |
| Ways | 2009 |
| Saviour | 2009 |
| Man On A Lighthouse Mountain | 2002 |