| Haughtiness And Puerile Dreams (оригинал) | Haughtiness And Puerile Dreams (перевод) |
|---|---|
| We were one — twin stars | Мы были одним целым — звездами-близнецами |
| But haughtiness turned out as a stumbling block | Но высокомерие оказалось камнем преткновения |
| We were one — two burning souls | Мы были одним — двумя горящими душами |
| But haughtiness brought us the downfall | Но высокомерие привело нас к падению |
| Woven tunes can wake the souls | Сотканные мелодии могут разбудить души |
| Of the sleeping ones | Из спящих |
| Woven tunes can change this world | Сотканные мелодии могут изменить этот мир |
| And heal the deepest wounds | И исцелить самые глубокие раны |
| We were one — twin stars | Мы были одним целым — звездами-близнецами |
| But haughtiness turned out as a stumbling block | Но высокомерие оказалось камнем преткновения |
| True life is much more different | Настоящая жизнь намного отличается |
| And souls are weak | И души слабы |
| Self-righteous — puerile dreams | Самодовольство — ребяческие мечты |
| We couldn’t save anyone | Мы не смогли никого спасти |
