| A cold wind is blowing from the sea
| С моря дует холодный ветер
|
| Yet I’m walking barefoot
| Но я хожу босиком
|
| on the shoreline (bearing to my destiny)
| на берегу (на пути к моей судьбе)
|
| Words of fire burn like salt in my blisters
| Слова огня горят, как соль, в моих волдырях
|
| And frozen whispers represent my enemy
| И застывший шепот представляет моего врага
|
| All has fallen to the sea
| Все упало в море
|
| Why do I still feel the heat?
| Почему я все еще чувствую жар?
|
| Are your whispers frost or fire?
| Твой шепот мороз или огонь?
|
| Am I drawn to these extremes by a never resting need,
| Меня тянет к этим крайностям непрестанная потребность,
|
| or the angel of desire
| или ангел желания
|
| But it was not always so…
| Но так было не всегда…
|
| We used to share a destiny
| У нас была общая судьба
|
| Am I imagining, or do I see you
| Я воображаю или вижу тебя
|
| walking towards me?
| идет ко мне?
|
| Put your hand in mine, pull me closer
| Положи свою руку в мою, притяни меня ближе
|
| There are no more words that burn
| Нет больше слов, которые горят
|
| or frozen whispers on the waves | или застывший шепот на волнах |