| insomnia is the only cure — the only antidote.
| бессонница — единственное лекарство — единственное противоядие.
|
| You’ve been deceived into thinking this is the perfect life.
| Вы были обмануты, думая, что это идеальная жизнь.
|
| It’s an illusion to your perception. | Это иллюзия для вашего восприятия. |
| You’ve been deceived.
| Вас обманули.
|
| I wish time was still ancient so I could bridge the gap (bridge the gap)
| Я хочу, чтобы время было еще древним, чтобы я мог преодолеть разрыв (преодолеть разрыв)
|
| between here, between there, between you and I. (between you and I)
| между здесь, между там, между тобой и мной (между тобой и мной)
|
| Frustration is setting in. I am seeing red. | Разочарование нарастает. Я вижу красный цвет. |
| (I'm seeing red)
| (я вижу красный цвет)
|
| This blessing is a curse. | Это благословение — проклятие. |
| I am seeing red. | Я вижу красный цвет. |
| (I am seeing red)
| (я вижу красный цвет)
|
| Counting all the things that I took for granted. | Считая все, что я считал само собой разумеющимся. |
| Counting down the days.
| Считая дни.
|
| Watching the clock as it just stands still… to just sail away, sail away,
| Наблюдая за часами, которые просто стоят на месте... чтобы просто уплыть, уплыть,
|
| sail away.
| уплыть.
|
| Waiting for the morning that takes me home, that takes me home, to take me home.
| В ожидании утра, которое заберет меня домой, которое заберет меня домой, заберет меня домой.
|
| This bittersweet dream that I dreamt. | Этот горько-сладкий сон, который мне приснился. |
| Oh Pangaea.
| О Пангея.
|
| All of this is worth every penny — every cent.
| Все это стоит каждой копейки – каждого цента.
|
| I would give back everything just to be back… back home.
| Я бы отдал все, лишь бы вернуться… домой.
|
| This is a bittersweet dream I’ve dreamt. | Это горько-сладкий сон, который мне приснился. |
| Oh Pangaea, where have you gone?
| О Пангея, куда ты ушла?
|
| I’m at all four corners of this world. | Я на всех четырех углах этого мира. |
| Oh Pangaea, what have you done?
| О Пангея, что ты сделала?
|
| This is a bittersweet dream I’ve dreamt. | Это горько-сладкий сон, который мне приснился. |
| Oh Pangaea, where have you gone?
| О Пангея, куда ты ушла?
|
| I’m at all four corners of this world. | Я на всех четырех углах этого мира. |
| Pangaea, what have you done? | Пангея, что ты сделала? |