| Time and time again, will his knowledge lead his aggression?
| Снова и снова его знание приведет к его агрессии?
|
| You insist on bringing home a broken child, just like you.
| Вы настаиваете на том, чтобы принести домой сломленного ребенка, как и вы.
|
| Is this failure what you’re grinning at?
| Это неудача, над которой вы ухмыляетесь?
|
| Don’t shut the curtain.
| Не закрывайте занавес.
|
| Don’t block the view of precious portraits sending signals of grace.
| Не загораживайте обзор драгоценных портретов, посылающих сигналы благодати.
|
| It’s the only thing left standing in the light.
| Это единственное, что осталось на свету.
|
| I’ve got nothing else, but your fire hasn’t gone out just yet.
| У меня больше ничего нет, но твой огонь еще не погас.
|
| Is this the best of what you are?
| Это лучшее из того, что ты есть?
|
| Well it remains subtle, remains silent.
| Ну, это остается тонким, остается безмолвным.
|
| I’ll bring it.
| Я принесу.
|
| I’ll show them.
| Я покажу им.
|
| Unleashed in a second, I’ll catch them off guard.
| Развязанный через секунду, я застану их врасплох.
|
| It hurts to say that I’m at a loss for words, but you’ve brought this on yourself.
| Мне больно говорить, что я не нахожу слов, но ты сам навлек это на себя.
|
| Seems to feel better when taking a step outside.
| Кажется, чувствует себя лучше, когда выходит на улицу.
|
| The wind will carry my thoughts much easier.
| Ветер унесет мои мысли гораздо легче.
|
| Don’t be so blind.
| Не будь таким слепым.
|
| Just stop and look around to what you’re missing these opportunities.
| Просто остановитесь и посмотрите, что вы упускаете из этих возможностей.
|
| There could be something nice to say to you.
| Я мог бы сказать вам что-нибудь приятное.
|
| Maybe the next time we meet,
| Может быть, в следующий раз, когда мы встретимся,
|
| You will be smarter in choosing your place in this world for a promising
| Вы будете умнее выбирать свое место в этом мире для перспективного
|
| purpose. | цель. |