| Under your spell, under your spell
| Под вашим заклинанием, под вашим заклинанием
|
| Girl, release me, from under your spell
| Девушка, освободи меня от твоих чар
|
| Like a magnet
| Как магнит
|
| You’re pulling me close to you
| Ты притягиваешь меня к себе
|
| But it’s against my own will
| Но это против моей воли
|
| I’ve tried to fight it
| Я пытался бороться с этим
|
| But there’s nothing I can do
| Но я ничего не могу сделать
|
| I feel captivated even still
| Я все еще чувствую себя очарованным
|
| Ooh, I ain’t no single man
| О, я не одинокий мужчина
|
| I’ve got a wonderful girl
| У меня замечательная девушка
|
| Just as sweet as she can be
| Настолько же милой, насколько она может быть
|
| And I’m in love
| И я влюблен
|
| Oh, but lately I’ve been dreamin'
| О, но в последнее время я мечтал
|
| 'Bout this paradise world
| «Об этом райском мире
|
| With you in it, yeah
| С тобой в нем, да
|
| It’s you I’ve been dreamin' of
| Это ты, о которой я мечтал
|
| And it’s because I’m…
| И это потому, что я…
|
| Under your spell, under your spell
| Под вашим заклинанием, под вашим заклинанием
|
| Please release me from under your spell
| Пожалуйста, освободи меня от чар
|
| Oh, your spell, it’s changing my life
| О, твое заклинание, оно меняет мою жизнь
|
| Girl, release me from under your spell
| Девушка, освободи меня от твоих чар
|
| You’ve got me mystified
| Вы меня озадачили
|
| By your penetrating eyes
| Твоими проницательными глазами
|
| I’m tantalized just from your chemistry
| Меня мучает только твоя химия
|
| I’m hypnotized by the glow
| Я загипнотизирован свечением
|
| Of your beauty, girl
| О твоей красоте, девочка
|
| I’m energized just from the fantasy
| Меня заряжает только фантазия
|
| Last night while I was making
| Прошлой ночью, когда я делал
|
| Sweet love to my girl
| Сладкая любовь к моей девушке
|
| She gave me this look of pain, oh…
| Она посмотрела на меня с болью, о...
|
| When I asked her what was wrong
| Когда я спросил ее, что случилось
|
| She said that I began to moan
| Она сказала, что я начал стонать
|
| Then I tenderly called out
| Затем я нежно позвал
|
| Someone else’s name
| Чужое имя
|
| And it’s because I’m…
| И это потому, что я…
|
| Under your spell, under your spell
| Под вашим заклинанием, под вашим заклинанием
|
| Please release me from under your spell, oh…
| Пожалуйста, освободи меня от твоих чар, о...
|
| Ooh, your spell, it’s changing my life
| О, твое заклинание, оно меняет мою жизнь
|
| Girl, release me from under your spell
| Девушка, освободи меня от твоих чар
|
| Oh, now that you have achieved your plan
| О, теперь, когда вы достигли своего плана
|
| And you stole the mind of someone else’s man
| И ты украл разум чужого человека
|
| Let the fun be over, put an end to this game
| Пусть веселье закончится, положи конец этой игре
|
| Take your hold off of me or I’ll be driven insane
| Держись от меня, или я сойду с ума
|
| Whoo, your spell, baby
| Ууу, твое заклинание, детка
|
| Please release me from under your spell
| Пожалуйста, освободи меня от чар
|
| Oh, your spell, it’s changing my life
| О, твое заклинание, оно меняет мою жизнь
|
| Girl, release me from under your spell
| Девушка, освободи меня от твоих чар
|
| You’ve got to release me from your
| Ты должен освободить меня от своего
|
| Ooh, your spell, oh, baby
| О, твое заклинание, о, детка
|
| Spell, whoo, your spell, it’s changing my life
| Заклинание, твоё заклинание, оно меняет мою жизнь
|
| Girl, release me from under your spell
| Девушка, освободи меня от твоих чар
|
| You’ve got to release me from your spell
| Ты должен освободить меня от своего заклинания
|
| Under your spell, under your spell | Под вашим заклинанием, под вашим заклинанием |