| twenty-five to ten
| с двадцати пяти до десяти
|
| another day begins
| еще один день начинается
|
| i can’t believe
| я не могу поверить
|
| that you slipped away
| что ты ускользнул
|
| i’m sure this can’t
| я уверен, что это не может
|
| be really happening
| происходить на самом деле
|
| it seemed like time just stopped
| казалось, что время просто остановилось
|
| when my head dropped
| когда моя голова упала
|
| just come back for one day
| просто вернись на один день
|
| cos there’s so much i never got to say
| потому что я так много не успел сказать
|
| just come back for one day
| просто вернись на один день
|
| so i can remember your face
| чтобы я мог запомнить твое лицо
|
| we’ve run out of time // lay your head down 'til morning comes
| у нас мало времени // клади голову, пока не наступит утро
|
| and there’s no return // lay your head down 'til morning comes
| и нет возврата // опусти голову, пока не наступит утро
|
| lay your head // lay your head down 'til morning comes
| положите голову // положите голову, пока не наступит утро
|
| lay your head // lay your head down 'til morning comes
| положите голову // положите голову, пока не наступит утро
|
| we’ve run out again // lay your head down 'til morning comes
| мы снова кончились // клади голову, пока не наступит утро
|
| and you’ve lost a friend // lay your head down 'til morning comes
| а ты потерял друга//положи голову до утра
|
| lay your head // lay your head down 'til morning comes
| положите голову // положите голову, пока не наступит утро
|
| lay your head // lay your head down 'til morning comes
| положите голову // положите голову, пока не наступит утро
|
| and maybe one day i’ll see you again, but until then
| и, может быть, однажды я увижу тебя снова, но до тех пор
|
| i’ll see you in the morning
| увидимся утром
|
| out of time // lay your head down 'til morning comes
| вне времени // положите голову, пока не наступит утро
|
| and there’s no return // lay your head down 'til morning comes
| и нет возврата // опусти голову, пока не наступит утро
|
| lay your head // lay your head down 'til morning comes
| положите голову // положите голову, пока не наступит утро
|
| lay your head // lay your head down 'til morning comes
| положите голову // положите голову, пока не наступит утро
|
| we’ve run out again // lay your head down 'til morning comes
| мы снова кончились // клади голову, пока не наступит утро
|
| and you’ve lost a friend // lay your head down 'til morning comes
| а ты потерял друга//положи голову до утра
|
| lay your head // lay your head down 'til morning comes
| положите голову // положите голову, пока не наступит утро
|
| lay your head // lay your head down 'til morning comes
| положите голову // положите голову, пока не наступит утро
|
| we’ve run out of time // lay your head down 'til morning comes
| у нас мало времени // клади голову, пока не наступит утро
|
| and there’s no return // lay your head down 'til morning comes
| и нет возврата // опусти голову, пока не наступит утро
|
| lay your head // lay your head down 'til morning comes
| положите голову // положите голову, пока не наступит утро
|
| lay your head // lay your head down 'til morning comes
| положите голову // положите голову, пока не наступит утро
|
| we’ve run out again
| мы снова закончились
|
| and you’ve lost a friend
| и ты потерял друга
|
| lay your head
| положить голову
|
| lay your head | положить голову |