| Two years spent before the mast and no one knows the secrets that we’re hiding.
| Два года, проведенные перед мачтой, и никто не знает секретов, которые мы скрываем.
|
| If word got loose we’d face the lash, thirteen loops they’d hold us fast in
| Если бы слово разошлось, мы столкнулись бы с плетью, тринадцатью петлями они крепко держали бы нас в
|
| silence
| тишина
|
| Things are not always as they seem to be. | Вещи не всегда такие, какими кажутся. |
| outside us.
| вне нас.
|
| Devil got poor Persephone but they can’t take, they can’t take you from me.
| Дьявол заполучил бедную Персефону, но они не могут забрать тебя, они не могут забрать тебя у меня.
|
| Mr Jones done made a mistake its all business, worst thing than a watery grave
| Мистер Джонс сделал ошибку, это все дело, худшее, чем водяная могила
|
| a poor victus? | бедная победа? |
| A founda bonda barrel of grain in the hold listless?
| Founda bonda бочка с зерном в трюме вялая?
|
| A hollow half out of dismay, afraid princess? | Пустая наполовину от смятения, боязливая принцесса? |
| I guess I’ve gone soft in my age,
| Я думаю, я стал мягким в своем возрасте,
|
| they call it instict. | они называют это инстинктом. |
| The rebels get the devil to pay the cat kissing?
| Повстанцы заставляют дьявола платить за кошачьи поцелуи?
|
| Gonna starta noah oughta send it to the brig, but strongest not to give and
| Собираюсь начать ной должен отправить его на гауптвахту, но сильнее всего не дать и
|
| still watery calm winds and all things arent what they seem to be and small
| все еще водянистые спокойные ветры и все не то, чем кажется, и маленькое
|
| wall seperating earth from eden, one rib did give eve a meaning and one snip
| стена, отделяющая землю от рая, одно ребро придавало Еве смысл, а один надрез
|
| might could keep a secret. | мог бы хранить тайну. |
| With a short hair there and a change of clothe.
| С короткой стрижкой и сменой одежды.
|
| Fit right in and work soak n oakem? | Подходите прямо и работаете, замачивая и оакем? |
| Four fortnight she’l know with opium.
| Четыре недели она будет знать с опиумом.
|
| They might slip by but with furinbosen.
| Они могут проскользнуть, но с фуринбозеном.
|
| Two years spent before the mast and no one knows the secrets that we’re hiding.
| Два года, проведенные перед мачтой, и никто не знает секретов, которые мы скрываем.
|
| If word got loose we’d face the lash, thirteen loops they’d hold us fast in
| Если бы слово разошлось, мы столкнулись бы с плетью, тринадцатью петлями они крепко держали бы нас в
|
| silence
| тишина
|
| Things are not always as they seem to be. | Вещи не всегда такие, какими кажутся. |
| outside us.
| вне нас.
|
| Devil got poor Persephone but they can’t take, they can’t take you from me.
| Дьявол заполучил бедную Персефону, но они не могут забрать тебя, они не могут забрать тебя у меня.
|
| Lit by the sheers? | Освещенные ножницами? |
| Twist of her hair. | Скрутка ее волос. |
| to the air. | в воздух. |
| Handsomely. | Красиво. |
| until they.
| пока они.
|
| floated down among the cloud reflected on the. | плыл среди облака, отражаясь на . |
| glassy sea. | стекловидное море. |
| and when its
| и когда его
|
| disapeared stripped almost bare. | исчез почти догола. |
| bathed in the. | купались в. |
| transfixed state.
| застывшее состояние.
|
| and all things are what they seem to be?. | и все вещи такие, какими кажутся?. |
| she floated next to me.
| она плыла рядом со мной.
|
| just ---- away?.
| просто ---- далеко?.
|
| There is no knots so steadfast it wont go broke in the middle of monsoons you
| Нет узлов настолько прочных, что они не разорвутся посреди муссонов.
|
| both dont show waiting watching the wet lips it blows so through blinded mind
| оба не показывают ожидания, наблюдая за влажными губами, которые так дуют сквозь ослепленный разум
|
| of the red sky inoxide. | красного неба неоксида. |
| Clouds can be just as designated response blooms
| Облака могут быть такими же, как и назначенные ответные цветы
|
| coupled up with stem n its stolen? | в сочетании со стволом и его украли? |
| Once you poke a bridge against the bulkhead
| Как только тыкнешь мостом в переборку
|
| a world pitch pulled through your shirt with soft hands and a soak stone?
| мировая подача, протянутая через вашу рубашку мягкими руками и камнем?
|
| Mr Jones is a poor soul who walked into a tempest and less time to pull fools
| Мистер Джонс - бедняга, попавший в бурю, и у него меньше времени, чтобы дураков водить
|
| hit them with whipping and head sale??? | ударить их поркой и продать голову??? |
| but who’s the best man can end when
| но кто лучший человек может закончиться, когда
|
| its almost through. | это почти через. |
| so we paid our key. | так что мы заплатили наш ключ. |
| for the sin of a wreckless dream.
| за грех безошибочного сна.
|
| in the scene where the secrets sleep between me, her, the devil and the deep
| в сцене, где тайны спят между мной, ней, дьяволом и глубиной
|
| blue sea.
| синее море.
|
| Two years spent before the mast and no one knows the secrets that we’re hiding.
| Два года, проведенные перед мачтой, и никто не знает секретов, которые мы скрываем.
|
| If word got loose we’d face the lash, thirteen loops they’d hold us fast in
| Если бы слово разошлось, мы столкнулись бы с плетью, тринадцатью петлями они крепко держали бы нас в
|
| silence
| тишина
|
| Things are not always as they seem to be. | Вещи не всегда такие, какими кажутся. |
| outside us.
| вне нас.
|
| Devil got poor Persephone but they can’t take, they can’t take you from me.
| Дьявол заполучил бедную Персефону, но они не могут забрать тебя, они не могут забрать тебя у меня.
|
| : This was my best attempt at writing this song. | : Это была моя лучшая попытка написать эту песню. |
| its incredibly hard and Im not
| это невероятно сложно, и я не
|
| very good. | очень хороший. |
| any help is greatly apreciated!:
| любая помощь очень ценится!:
|
| : It’s thirteen loops would hold us fast in silence, it’s talking about a
| : Это тринадцать витков, которые крепко держали бы нас в тишине, речь идет о
|
| hangman’s noose which is usually tied off with thirteen loops. | петля палача, которая обычно завязывается тринадцатью петлями. |
| They’re silent
| они молчат
|
| because they got hanged. | потому что их повесили. |
| Good luck on the rest of the song, it’s too fast to
| Удачи с оставшейся частью песни, она слишком быстрая, чтобы
|
| get most of it right.: | получить большую часть этого правильно.: |