| Resignation (оригинал) | Отставка (перевод) |
|---|---|
| «oh cold, hard earth, | «О холодная, твердая земля, |
| was it you that i’ve missed? | это тебя я пропустил? |
| did i long for the taste | Я жаждал вкуса |
| of the ground i just kissed? | земли, которую я только что поцеловал? |
| i know i made this choice, | я знаю, что сделал этот выбор, |
| a long time ago, | давным давно, |
| it’s just too hard to realise, | это слишком сложно понять, |
| that i can’t let you go. | что я не могу отпустить тебя. |
| i didn’t dare to imagine, | я не смел представить, |
| how this distant choice of mine | как этот далекий мой выбор |
| could be total satisfaction | может быть полное удовлетворение |
| and insanity combined." | и безумие вместе взятые». |
