| As you dance around the golden calf | Пока ты плясала вкруг тельца златого |
| You’re spinning down | Ты падала, как веретено |
| Showed all the hungry boys in town | Явив всем алчным мальчикам из града |
| What they had missed | Чего им видеть не дано |
| They thought that you have found | Они решили: ты обрела |
| The echoes of that holy sound | Отзвук того священного созвучья |
| Which got it spat in to the ground | Что было в грязь оплёвано дотла |
| That he had kissed | Там, где он целовал земную суть |
| Your soul was tearing | Твоя душа рвалась, как парус в буре |
| And a threat was dragged behind you | И вслед за тобой волоклась беда |
| As you fled into the shadows | Когда ты скрылась в сумрак изголовья |
| Of the bed in which you hid | Той ложницы, где пряталась одна |
| And as the whisper spread | И по мере того как шёпот полз |
| The colour darkened to a red | Румянец густел до багряной тени |
| That stained to all you ever said | И пятна легли на всё, что ты несла |
| With which you did | И на дела твои, и на реченья |
| And I met you a night | И встретил я тебя однажды ночью |
| Through a trick of a light | По прихоти дрожащего луча |
| A thousand lifetimes ago | Тому назад уж тысяча существований |
| I held your face in my hands | Я держал твоё лицо в ладонях, не дыша |
| And I traced every line | И пальцем вёл по каждой тайной жилке |
| You never wanted to show | Которых ты явить не смела |
| Because I know | Ибо я знаю |
| We are the children that never let go | Мы — дети, что вовек не разжимают рук |
| We are the children that never let go | Мы — дети, что вовек не разжимают рук |
| As they poured a cross | Когда они лили крест на подол |
| The borders of your dress | По кромке твоего одеянья |
| They crossed into the layer | Они вошли в тот хрупкий наст |
| Of the frost around your name | Где иней лёг вкруг твоего названья |
| And every one of them was lost | И каждый из них затерялся там |
| Between the hamer and the cross | Меж молотом и крестным древом |
| That you labelled | Что ты клеймила, а потом |
| And then tossed into the flame | Швырнула в пламя, как сухое древо |
| You know I never ment to try | Ты знаешь, я и не помышлял дерзнуть |
| To teach antyhing | Кого-либо учить на свете |
| But my commandment smashed | Но заповедь моя пошла на прах |
| When I collided with your hips | Когда я грянулся о твои бёдра эти |
| And who was I to dare to love you | И кто я был, чтоб сметь тебя любить |
| War has bend to fear | Когда и брань склонилась к страху |
| With all the scars that you declare | Со всеми шрамами, что ты чертила |
| Across your lips | На устах своих, как клятву мраку |
| And I met you one day | И встретил я тебя однажды днём |
| Through a crack in the pavement | Сквозь щель в потрескавшемся камне |
| A thousand silences old | Старее тысяч безглагольных лет |
| I pulled your chest | Я привлёк твою грудь к своей ладони тайной |
| To my hand and I pressed | И нажимал, чтоб проступить смогли |
| Every cracks that was covered in snow | Все трещины, занесённые снегами |
| Because I know | Ибо я знаю |
| We are the children that never let go | Мы — дети, что вовек не разжимают рук |
| We are the children that never let go | Мы — дети, что вовек не разжимают рук |
| We are the children that never let go | Мы — дети, что вовек не разжимают рук |
| I was forced to scavenge | Мне выпало рыться, как нищему ворону |
| Through the rotten crates and scalvage | В гнилых ларях и в груде ломкой тли |
| That was broken down | Среди того, что было сокрушено |
| And rubbished by the sea | И морем свалено в отбросы и мели |
| And as we stepped outside | И вот, когда мы вышли за порог |
| We saw the coffin that are tied | Мы увидали гроб, стянутый верёвкой |
| Of moonlight hid its golden pile | Где лунный свет таил свой золотой сугроб |
| And it was me | И это был я |