| 900 days turned into dust | Девять сотен дней — как пыль, развеянную бурей, |
| 900 kisses all dried into rust | Девять сотен поцелуев, что проржавели в выжженной заре, |
| 900 doctors but nobody heard | Девять сотен лекарей — но для них мой голос был вне слуха, |
| Of 900 stitches just for saving a bird | Девять сотен швов — за крыло, чтобы спасти упавшую птицу-испуганку. |
| She danced along | Она кружилась вдоль |
| The road I had drawn | Тропы, что я вычерчивал кровью на каменном склоне, |
| With blood of my trust | По жилке доверия — струёй в единой жиле, |
| I gave her all | Я отдал ей всего себя, |
| Then I gave her more | А после — ещё больше, чем мог бы измерить словами, |
| I thought I had lost | Я думал: всё потеряно, всё утрачено мной. |
| No more can you see me calling | Ты не услышишь — зову ли я, |
| No more can you see me calling | Ты не услышишь — зову ли я, |
| I know you know what my feet for | Я знаю — знаешь ты, зачем мне ступни эти, |
| I’m gon' use them for some walking | Я обращу их на путь — чтобы уйти подальше. |
| 900 days to try to forget | Девять сотен дней — бороться с тенью памяти; |
| There are 900 kisses to live to regret | Девять сотен поцелуев, что прожиты, чтобы каяться в них. |
| Everyone knows | Всяк ведает — |
| That everything goes | Что всё — уходит. |
| Back to the ground | Всё возвращается в прах земли, |
| Everywhere grows | Повсюду прорастает — |
| What everyone sows | То, что рассеивает каждый, как зёрна по ветру. |
| Now look what I found | Вот — взгляни, что я обрёл в пустыре. |
| No more can you see me calling | Ты не услышишь — зову ли я, |
| No more can you see me calling | Ты не услышишь — зову ли я, |
| I know you know what my feet for (When the rain comes) | Я знаю — знаешь ты, зачем мне ступни эти (Когда пойдёт дождь), |
| I’m gon' use them for some walking (You'll be my shadow) | Я обращу их на путь — чтобы уйти (Ты станешь моей тенью), |
| No more can you see me calling (I'll be your arc) | Ты не услышишь — зову ли я (Я стану твоей дугой), |
| No more can you see me calling (When the rain comes) | Ты не услышишь — зову ли я (Когда пойдёт дождь), |
| I know you know what my feet for (You'll be my shadow) | Я знаю — знаешь ты, зачем мне ступни эти (Ты станешь моей тенью), |
| I’m gon' use them for some walking (I'll be your arc) | Я обращу их на путь — чтобы уйти (Я стану твоей дугой), |
| No more can you see me calling | Ты не услышишь — зову ли я, |
| No more can you see me calling | Ты не услышишь — зову ли я, |
| I know you know what my feet for | Я знаю — знаешь ты, зачем мне ступни эти, |
| I’m gon' use them for some walking | Я обращу их на путь — чтобы уйти дальше. |
| No more | Больше не нужно. |
| Oh, I beg | О, умоляю, |
| I gon' use them | Я пущу их в дорогу, |
| I’m gon' use them for some walking | Я обращу их на путь — чтобы уйти прочь. |