| San Francisco, 3 mai 1860
| Сан-Франциско, 3 мая 1860 г.
|
| Ton Eugène
| Ваш Евгений
|
| Chère Marie ne t’inquiète plus
| Дорогая Мэри, не волнуйся больше
|
| Le chirurgien m’a dit hier
| Мне вчера хирург сказал
|
| Que la gangrène n’a pas pris
| Эта гангрена не прошла
|
| Que la chance est avec moi
| Что удача со мной
|
| Certes je perds une jambe
| Конечно, я потеряю ногу
|
| Mais il me reste bien l’autre
| Но у меня все еще есть другой
|
| Oh Marie, si tu savais
| О Мэри, если бы ты знала
|
| J’ai creusé le roc
| я выкопал камень
|
| Comme à main nue
| Как голые руки
|
| Entouré de misérables
| В окружении негодяев
|
| De Polonais et aussi quelques Français
| Поляки, а также немного французов
|
| Oh Marie, nous autres
| О Мэри, мы
|
| Les errants, les chercheurs d’or
| Странники, золотоискатели
|
| Si nous ne vivons que par elle
| Если мы будем жить только ею
|
| La montagne nous dévore
| Гора пожирает нас
|
| Tout est bon
| Все хорошо
|
| Ici ça va
| Вот оно
|
| Je suis vivant
| я жив
|
| Ici c’est beau
| Здесь красиво
|
| Je suis sauvé
| я спасен
|
| Ici ça va
| Вот оно
|
| Je suis vivant
| я жив
|
| Ici c’est chaud
| Здесь жарко
|
| Ici c’est beau
| Здесь красиво
|
| Ici ça va
| Вот оно
|
| Dès l’aurore, résonne
| С рассветом звучит
|
| Le tonnerre de la dynamite
| Динамит Гром
|
| Des blocs de roches s’affaissent
| Глыбы скалы рушатся
|
| Dévalent le long des ravines
| Спускайтесь по оврагам
|
| Oh Marie, à chaque seconde
| О Мэри, каждую секунду
|
| L’avalanche me désire et me frôle
| Лавина желает меня и касается меня
|
| Ce matin là, elle me prodigue
| В то утро она расточала меня
|
| Ses plus douces caresses
| Ее самые сладкие ласки
|
| Amoureusement elle m’enlace
| С любовью она обнимает меня
|
| Je suis son amant
| я ее любовник
|
| Tout est bon
| Все хорошо
|
| Ici ça va
| Вот оно
|
| Je suis vivant
| я жив
|
| Ici c’est beau
| Здесь красиво
|
| Je suis sauvé
| я спасен
|
| Ici ça va
| Вот оно
|
| Je suis vivant
| я жив
|
| Ici c’est beau
| Здесь красиво
|
| Ici ça va
| Вот оно
|
| Ici c’est chaud
| Здесь жарко
|
| Oh ma chère Marie
| О, моя дорогая Мэри
|
| Enfin c’est l’heure du secret
| Наконец пришло время для секрета
|
| Tu vois sous mes draps
| Ты видишь под моими простынями
|
| Il y a ce petit sac en cuir noir
| Вот эта маленькая черная кожаная сумка
|
| Oh Marie, ce qui illumine mes mains
| О Мэри, что освещает мои руки
|
| C’est de la poussière d’or
| это золотая пыль
|
| Regarde comme je brille
| Смотри, как я сияю
|
| Regarde comme nous sommes riches
| Посмотрите, как мы богаты
|
| Et sens sur ton visage
| И запах на твоем лице
|
| Ce vent qui te lave
| Этот ветер, который омывает тебя
|
| Et qui gonfle les voiles
| И кто наполняет паруса
|
| De ce vaisseau qui quitte la rive
| Из этого корабля, покидающего берег
|
| Oh Marie, adieu la mort
| О Мэри, прощай смерть
|
| Adieu l’Amérique
| Прощай Америка
|
| Tout est bon
| Все хорошо
|
| Ici ça va
| Вот оно
|
| Je suis vivant
| я жив
|
| Ici c’est beau
| Здесь красиво
|
| Je suis sauvé
| я спасен
|
| Ici ça va
| Вот оно
|
| Je suis vivant
| я жив
|
| Ici ça va
| Вот оно
|
| Ici c’est chaud
| Здесь жарко
|
| Ici c’est beau
| Здесь красиво
|
| Je suis sauvé | я спасен |