Перевод текста песни L'ivresse des hauteurs / Elias Basquiat - Arthur H, Jean Louis Trintignant

L'ivresse des hauteurs / Elias Basquiat - Arthur H, Jean Louis Trintignant
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни L'ivresse des hauteurs / Elias Basquiat , исполнителя -Arthur H
Песня из альбома: Baba Love
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:16.11.2011
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Mystic Rumba

Выберите на какой язык перевести:

L'ivresse des hauteurs / Elias Basquiat (оригинал)Пьянство высот / Элиас Баскиат (перевод)
Nous sommes partis dans la forêt Мы пошли в лес
Là-haut, où ça grimpe Там, где он поднимается
Guidés dans un sentier de lumière Ведется по пути света
Par les oiseaux et par le vent По птицам и по ветру
On a découvert une clairière Мы нашли поляну
A flanc de colline, face au soleil На склоне холма, лицом к солнцу
On s’est allongés dans l’herbe Мы лежим в траве
On a fermé les yeux Мы закрыли глаза
Mais juste avant de s’endormir Но перед сном
Elles sont apparues Они появились
Des femmes, dansantes, blanches Женщины, танцующие, белые
Des étincelles, vives, nombreuses Искры, яркие, много
Une espèce d’enchantement Своего рода чары
Un délire sans aucun doute ! Бред без сомнения!
Je respirais l’ombre de leur parfum Я дышал в тени их духов
Je ne pouvais pas les toucher я не мог прикоснуться к ним
On ne pouvait pas non plus leur faire l’amour Мы тоже не могли заниматься с ними любовью
Même si on en avait très envie Хотя мы очень хотели
On les regardait tournoyer autour de nous Мы смотрели, как они кружатся вокруг нас.
On avait comme perdu la raison Мы потеряли рассудок
Pourtant, on n’avait rien bu Но мы ничего не пили
Peut-être l’ivresse des hauteurs Быть может, опьянение высоты
Le vertige du printemps Головокружение весны
Tu savais que beaucoup de femmes Вы знали, что многие женщины
Ont une âme de guérisseuse Иметь исцеляющую душу
Elles ont posé leurs mains sur nous Они возложили на нас руки
On a tout de suite senti une chaleur se répandre Мы сразу почувствовали тепло, распространяющееся
Dans tout le corps во всем теле
Un courant d'énergie pure Поток чистой энергии
Agissait à l’intérieur Работал внутри
Ce qui était tordu se redressait Что было скручено выпрямлено
Ce qui était obscurci s'éclaircissait То, что было затемнено, стало яснее
Ce qui était cadenassé se déverrouillait Что было заперто разблокировано
Après tout a changé, on était После того, как все изменилось, мы были
Vif, léger, ouvert, lumineux Живой, легкий, открытый, светящийся
Alors elles ont commencé à nous parler Так они начали говорить с нами
C'était en quelque sorte Это было своего рода
Toutes les femmes qu’on avait aimées Все женщины, которых мы любили
Mère, filles, amantes, légitimes, illégitimes Мать, дочери, любовники, законные, незаконнорожденные
Sœurs, amies, grand-mères, arrière grand-mères Сестры, подруги, бабушки, прабабушки
C'était l’heure des secrets Пришло время секретов
Des solitudes, des abandons Одиночество, покинутость
Regrets, absences, trahisons Сожаления, отсутствия, предательства
Mais aussi des joies, des fous rires Но и радости, смех
Des extases et de l’amour absolu Экстаза и абсолютной любви
Après cette confession étrange После этого странного признания
Le silence nous a pris Тишина взяла нас
On était abasourdis, détruits Мы были ошеломлены, уничтожены
Mais aussi soulagés, neufs, vivants, solides, transparents Но и с облегчением, новым, живым, твердым, прозрачным
C'était l’heure de partir пора было идти
La nuit tombe vite Ночь быстро наступает
Et on avait un peu de marche И мы немного погуляли
On a embrassé virtuellement мы практически целовались
Toutes nos femmes merveilleuses Все наши замечательные женщины
L’atmosphère était saturée de plaisir Атмосфера была пропитана удовольствием
Elles ont virevolté une dernière fois Они закрутились в последний раз
Autour de nous et ont disparu Вокруг нас и исчез
ON est rentrés d’un bon pas МЫ пришли домой вовремя
Avec cette joie féroce dans le ventre С этой яростной радостью в моем животе
Une envie de tout dévorer Желание сожрать все
Fallait pas nous chercher Не должен был искать нас
Arrivés au village, les gens nous ont souri Приехали в деревню, люди нам улыбнулись
Ça leur faisait du bien Это заставило их чувствовать себя хорошо
De voir deux gars redescendre de la montagne Чтобы увидеть двух парней, спускающихся с горы
Complètement illuminés полностью освещенный
On s’est regardés, on a rigolé doucement Мы посмотрели друг на друга, мы тихонько засмеялись
Et sans dire un mot И не говоря ни слова
On est partis chacun de notre côté Мы пошли разными путями
Il y avait tout à faire Было все, что нужно сделать
A rêver, à construire Мечтать, строить
Mais maintenant c'était plus facile Но теперь было легче
Elles étaient là, avec nous. Они были там с нами.
(Merci à Mathieu Levasseur pour cettes paroles)(Спасибо Матье Левассёру за эти тексты)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: