Перевод текста песни L'ivresse des hauteurs / Elias Basquiat - Arthur H, Jean Louis Trintignant

L'ivresse des hauteurs / Elias Basquiat - Arthur H, Jean Louis Trintignant
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни L'ivresse des hauteurs / Elias Basquiat, исполнителя - Arthur H. Песня из альбома Baba Love, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 16.11.2011
Лейбл звукозаписи: Mystic Rumba
Язык песни: Французский

L'ivresse des hauteurs / Elias Basquiat

(оригинал)
Nous sommes partis dans la forêt
Là-haut, où ça grimpe
Guidés dans un sentier de lumière
Par les oiseaux et par le vent
On a découvert une clairière
A flanc de colline, face au soleil
On s’est allongés dans l’herbe
On a fermé les yeux
Mais juste avant de s’endormir
Elles sont apparues
Des femmes, dansantes, blanches
Des étincelles, vives, nombreuses
Une espèce d’enchantement
Un délire sans aucun doute !
Je respirais l’ombre de leur parfum
Je ne pouvais pas les toucher
On ne pouvait pas non plus leur faire l’amour
Même si on en avait très envie
On les regardait tournoyer autour de nous
On avait comme perdu la raison
Pourtant, on n’avait rien bu
Peut-être l’ivresse des hauteurs
Le vertige du printemps
Tu savais que beaucoup de femmes
Ont une âme de guérisseuse
Elles ont posé leurs mains sur nous
On a tout de suite senti une chaleur se répandre
Dans tout le corps
Un courant d'énergie pure
Agissait à l’intérieur
Ce qui était tordu se redressait
Ce qui était obscurci s'éclaircissait
Ce qui était cadenassé se déverrouillait
Après tout a changé, on était
Vif, léger, ouvert, lumineux
Alors elles ont commencé à nous parler
C'était en quelque sorte
Toutes les femmes qu’on avait aimées
Mère, filles, amantes, légitimes, illégitimes
Sœurs, amies, grand-mères, arrière grand-mères
C'était l’heure des secrets
Des solitudes, des abandons
Regrets, absences, trahisons
Mais aussi des joies, des fous rires
Des extases et de l’amour absolu
Après cette confession étrange
Le silence nous a pris
On était abasourdis, détruits
Mais aussi soulagés, neufs, vivants, solides, transparents
C'était l’heure de partir
La nuit tombe vite
Et on avait un peu de marche
On a embrassé virtuellement
Toutes nos femmes merveilleuses
L’atmosphère était saturée de plaisir
Elles ont virevolté une dernière fois
Autour de nous et ont disparu
ON est rentrés d’un bon pas
Avec cette joie féroce dans le ventre
Une envie de tout dévorer
Fallait pas nous chercher
Arrivés au village, les gens nous ont souri
Ça leur faisait du bien
De voir deux gars redescendre de la montagne
Complètement illuminés
On s’est regardés, on a rigolé doucement
Et sans dire un mot
On est partis chacun de notre côté
Il y avait tout à faire
A rêver, à construire
Mais maintenant c'était plus facile
Elles étaient là, avec nous.
(Merci à Mathieu Levasseur pour cettes paroles)

Пьянство высот / Элиас Баскиат

(перевод)
Мы пошли в лес
Там, где он поднимается
Ведется по пути света
По птицам и по ветру
Мы нашли поляну
На склоне холма, лицом к солнцу
Мы лежим в траве
Мы закрыли глаза
Но перед сном
Они появились
Женщины, танцующие, белые
Искры, яркие, много
Своего рода чары
Бред без сомнения!
Я дышал в тени их духов
я не мог прикоснуться к ним
Мы тоже не могли заниматься с ними любовью
Хотя мы очень хотели
Мы смотрели, как они кружатся вокруг нас.
Мы потеряли рассудок
Но мы ничего не пили
Быть может, опьянение высоты
Головокружение весны
Вы знали, что многие женщины
Иметь исцеляющую душу
Они возложили на нас руки
Мы сразу почувствовали тепло, распространяющееся
во всем теле
Поток чистой энергии
Работал внутри
Что было скручено выпрямлено
То, что было затемнено, стало яснее
Что было заперто разблокировано
После того, как все изменилось, мы были
Живой, легкий, открытый, светящийся
Так они начали говорить с нами
Это было своего рода
Все женщины, которых мы любили
Мать, дочери, любовники, законные, незаконнорожденные
Сестры, подруги, бабушки, прабабушки
Пришло время секретов
Одиночество, покинутость
Сожаления, отсутствия, предательства
Но и радости, смех
Экстаза и абсолютной любви
После этого странного признания
Тишина взяла нас
Мы были ошеломлены, уничтожены
Но и с облегчением, новым, живым, твердым, прозрачным
пора было идти
Ночь быстро наступает
И мы немного погуляли
мы практически целовались
Все наши замечательные женщины
Атмосфера была пропитана удовольствием
Они закрутились в последний раз
Вокруг нас и исчез
МЫ пришли домой вовремя
С этой яростной радостью в моем животе
Желание сожрать все
Не должен был искать нас
Приехали в деревню, люди нам улыбнулись
Это заставило их чувствовать себя хорошо
Чтобы увидеть двух парней, спускающихся с горы
полностью освещенный
Мы посмотрели друг на друга, мы тихонько засмеялись
И не говоря ни слова
Мы пошли разными путями
Было все, что нужно сделать
Мечтать, строить
Но теперь было легче
Они были там с нами.
(Спасибо Матье Левассёру за эти тексты)
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
La chanson de Satie ft. Feist, Эрик Сати 2008
Jack Et La Mécanique Du Coeur ft. Jean Rochefort, Olivia Ruiz, Arthur H 2012
La boxeuse amoureuse 2017
Le tonnerre du cœur ft. Patrick Watson 2014
Tokyo Kiss 2018
Le Jardin Des Délices 2010
Soleil D'Hiver 2010
Le Chercheur D'Or 2010
Lily Dale 2010
Bo Derek 2010
Nancy Et Tarzan 2010
Luna Park 2010
Le Baiser De La Lune 2010
Naïve derviche 1999
Cosmonaute Père & Fils 2010
Naissance D'Un Soleil 2010
Marilyn Kaddish 2010
Adieu Tristesse 2010
L'Abondance 2010
La lune 2001

Тексты песен исполнителя: Arthur H