| Why do I still want to answer every time you call
| Почему мне все еще хочется отвечать каждый раз, когда ты звонишь?
|
| I’ve got to try to cut out this cancer
| Я должен попытаться вырезать этот рак
|
| Before it gets too strong…
| Прежде чем он станет слишком сильным…
|
| I’m better off, better off without you
| Мне лучше, лучше без тебя
|
| I’m better off, better off without you
| Мне лучше, лучше без тебя
|
| I never thought that you’d lie to me the way you do
| Я никогда не думал, что ты будешь лгать мне так, как ты
|
| I’m better off, better off without you
| Мне лучше, лучше без тебя
|
| Killing it will end the torture but never stop the pain
| Его убийство положит конец пыткам, но никогда не остановит боль.
|
| What kind of idiot makes a fortune
| Какой идиот делает состояние
|
| Just to piss it all away…
| Просто, чтобы все испортить…
|
| I’m better off, better off without you
| Мне лучше, лучше без тебя
|
| I’m better off, better off without you
| Мне лучше, лучше без тебя
|
| I never thought that you’d lie to me the way you do
| Я никогда не думал, что ты будешь лгать мне так, как ты
|
| I’m better off, better off without you
| Мне лучше, лучше без тебя
|
| It’s hard to forgive when you can’t forget
| Трудно простить, когда не можешь забыть
|
| And now somehow I despise the day that we met
| И теперь я как-то презираю тот день, когда мы встретились
|
| I never thought that you’d lie to me the way you do
| Я никогда не думал, что ты будешь лгать мне так, как ты
|
| I used to think it would end up being me and you
| Раньше я думал, что это будет я и ты
|
| I never thought I’d ever leave you for someone new
| Я никогда не думал, что когда-нибудь оставлю тебя ради кого-то нового
|
| (I'm better off, better off without you)
| (Мне лучше, лучше без тебя)
|
| Better off without you | Лучше без тебя |