| Tárin (оригинал) | Слезы (перевод) |
|---|---|
| Stöndum bæði kyrr | Давайте оба стоять на месте |
| ennþá allt sem fyrr | по прежнему все как прежде |
| um árin. | о годах. |
| Samt er eitthvað breytt | И все же что-то изменилось |
| eitthvað sem var deytt | то, что было убито |
| og tárin. | и слезы. |
| Skjálfhent köld mér bréfið fær | Дрожа от холода, я получаю письмо |
| finn ég hana færast fjær. | Я чувствую, как она уходит. |
| Sér í gegnum allt | Видит сквозь все |
| augnaráðið kalt | холодный взгляд |
| og tárin. | и слезы. |
| Búið þetta spil | Сделать эту карту |
| vitneskjan er til | знание существует |
| og sárin. | и раны. |
| Viðurkenni ódæðið | Признайте хлопоты |
| starir hún en snýr svo við. | она смотрит, но потом оборачивается. |
| Hverfur minni sýn | Мое видение исчезает |
| ekki lengur mín | больше не мой |
| með sárin. | с ранами. |
| Sit og hengi haus | Сядьте и повесьте голову |
| einn afskiptalaus | один равнодушный |
| með tárin. | со слезами. |
| Eftirsjáin sýnir sig | Сожаление показывает себя |
| samviskan hún sligar mig. | ее совесть поражает меня. |
| Hamstola ég hleyp | Гамстола я бегу |
| bréfið þrýst í greip | письмо вдавливается в рукоятку |
| og tárin. | и слезы. |
| Ekkert tefur för | Ничто не задерживает движение |
| hjartslátturinn ör | стрелка сердцебиения |
| og sárin. | и раны. |
| Stöðva, stari í hyldýpið | Остановись, посмотри в бездну |
| herði upp hugann, spyrni við. | ожесточить ум, ударить. |
