| It was late last night when the boss came home
| Это было поздно ночью, когда босс пришел домой
|
| Asking about his lady
| Спрашивая о своей даме
|
| The only answer that he got was
| Единственный ответ, который он получил, был
|
| She’s gone with the Gypsy Davey
| Она ушла с цыганом Дэйви
|
| Gone with the Gypsy Dave
| Унесенные цыганом Дэйвом
|
| Go saddle me up my buckskin home
| Иди, оседлай меня, мой оленьий дом
|
| And my hundred dollar saddle
| И мое стодолларовое седло
|
| Point out to me their wagon tracks
| Укажи мне их следы телеги
|
| And after them I’ll travel and after them l’ll ride
| И после них я поеду, и после них я поеду
|
| Well I had not rode 'till the midnight moon
| Ну, я не ехал до полуночи
|
| I saw their campfire gleaming
| Я видел, как сиял их костер
|
| I heard the notes of the big guitar
| Я слышал ноты большой гитары
|
| And the voice of the Gypsies singing
| И голос цыган поющих
|
| That song of the Gypsy Dave
| Эта песня цыгана Дэйва
|
| It was there in the light of the camping fire
| Это было там, в свете костра
|
| I saw her fair face beaming
| Я видел, как ее прекрасное лицо сияло
|
| Her heart in tune to the big guitar
| Ее сердце настроено на большую гитару
|
| And the song of the gypsies singing
| И песню цыган поют
|
| That song of the Gypsy Dave
| Эта песня цыгана Дэйва
|
| Have you forsaken your house and home?
| Вы оставили свой дом и дом?
|
| Have you forsaken your baby?
| Вы бросили своего ребенка?
|
| Have you forsaken your husband dear?
| Ты бросила своего мужа, дорогая?
|
| To go with the Gypsy Davey
| Пойти с цыганом Дэйви
|
| And sing with the Gypsy Davey
| И петь с цыганом Дэви
|
| The song of the Gypsy Dave?
| Песня цыгана Дейва?
|
| Yes I’ve forsaken my husband dear
| Да, я бросила своего мужа, дорогой
|
| To go with the Gypsy Davey
| Пойти с цыганом Дэйви
|
| And I’ve forsaken my mansion high
| И я покинул свой особняк высоко
|
| But not my blue eyed baby
| Но не мой голубоглазый ребенок
|
| Not my blue eyed babe
| Не мой голубоглазый малыш
|
| She smiled to leave her husband dear
| Она улыбнулась, чтобы оставить мужа дорогим
|
| To go with the Gypsy Davey
| Пойти с цыганом Дэйви
|
| But the tears come a-trickling down her cheeks
| Но слезы текут по ее щекам
|
| To think about her blue eyed baby
| Думать о ее голубоглазом ребенке
|
| To think about her blue eyed babe
| Думать о ее голубоглазом малыше
|
| Take off take off those buckskin gloves
| Сними эти перчатки из оленьей кожи
|
| Made of Spanish leather
| Изготовлен из испанской кожи.
|
| Come give to me your lily-white hand
| Дай мне свою белоснежную руку
|
| And we’ll ride home together
| И мы поедем домой вместе
|
| And home again we’ll ride
| И домой снова мы поедем
|
| No I won’t take off my buckskin gloves
| Нет, я не сниму перчатки из оленьей кожи
|
| Made of Spanish leather
| Изготовлен из испанской кожи.
|
| I’ll go my way from day to day
| Я буду идти своим путем изо дня в день
|
| And sing with the Gypsy Davey
| И петь с цыганом Дэви
|
| The song of the Gypsy Davey
| Песня цыгана Дэви
|
| The song of the Gypsy Dave | Песня цыгана Дейва |