| Traditional, adapted
| Традиционный, адаптированный
|
| By Arlo Guthrie
| Арло Гатри
|
| I am a little Beggar and a Beggar I have been
| Я маленький нищий и нищий я был
|
| For three score’are more in this little Isle of green
| На три десятка больше на этом маленьком зеленом острове
|
| And I’m known from the Liffy down to Segue
| И я известен от Лиффи до Сега
|
| And I’m known by the name of bold Donahue
| И я известен под именем смелого Донахью
|
| Of all the trades a-goin' now sure beggin is the best
| Из всех сделок, которые сейчас идут, конечно, лучше всего начинать
|
| When a man gets tired he can lay him down to rest
| Когда человек устает, он может уложить его отдохнуть
|
| He can beg for his dinner when there’s nothing left to do
| Он может выпрашивать себе ужин, когда ему нечего делать
|
| Then just cut around the corner with his old Rigadoo
| Тогда просто срежьте угол своим старым Ригаду
|
| I slept in a barn way down in Curabawn
| Я спал в сарае в Курабане
|
| A-waitin' in for the mornin' I slept till the dawn
| Жду утра, я спал до рассвета
|
| With the holes in the roof and the rain a-comin' through
| С дырами в крыше и проливным дождем
|
| And the cats and the rats they were playin' peeka-boo
| И кошки и крысы, они играли в прятки
|
| Who should awaken but the woman of the house
| Кто должен проснуться, но женщина дома
|
| With here white spotted apron and her calico blouse
| Здесь белый пятнистый фартук и ситцевая блузка
|
| She began to frighten when I said boo!
| Она начала пугаться, когда я сказал бу!
|
| Sayin' don’t be afraid ma’am it’s old Johnny Dhu
| Говорите, не бойтесь, мэм, это старый Джонни Дху
|
| I met a little flaxy haired girl one day
| Однажды я встретил маленькую рыжеволосую девочку
|
| Good morning little flaxy haired girl I say
| Доброе утро, маленькая девочка с вьющимися волосами, я говорю
|
| Good morning little Beggar Man and how do you do
| Доброе утро, маленький нищий, и как дела?
|
| With your rags and your tags and your old Rigaioo
| С твоими тряпками, твоими бирками и твоим старым Ригау
|
| Buy a pair of leggings and a collar and a be
| Купите пару леггинсов, воротник и будьте
|
| And a nice big lady I will fetch by and by
| И хорошая большая дама, которую я приведу
|
| Buy a pair of goggles and I’ll color them blue
| Купите пару очков, и я покрашу их в синий цвет
|
| And an old fashioned lady I will make her too
| И старомодной леди я тоже сделаю ее
|
| Over the fields with the pack on my back
| Над полями с рюкзаком за спиной
|
| Over the field with my great heavy sack
| Над полем с моим большим тяжелым мешком
|
| With the holes in my shoes and the toes a’peekin' through
| С дырками в моей обуви и пальцами ног
|
| Singin' skittilee rink-a-doodle it’s the old Johnny Dhu
| Singin 'skittilee rink-a-doodle это старый Джонни Дху
|
| Must be going to bed boys, it’s gettin' late at night
| Должно быть, ложиться спать, мальчики, уже поздно
|
| All the fire’s all raked and up goes the light
| Весь огонь сгребен, и свет гаснет
|
| And now you’ve heard the story of my old Rigadoo
| А теперь вы слышали историю моего старого Ригаду.
|
| It’s «Good-bye God be with you' sings the old Johnny Dhu | Это «Прощай, Бог с тобой», поет старый Джонни Дху. |