| Ella es intransigente, se defiende de lo que no entiende
| Она непримирима, защищается от того, чего не понимает
|
| Y eso que tiene a una sociedad entera en contra, los quiere en frente
| И то, против чего все общество, хочет их впереди
|
| Aun que realmente eso suponga dar un paso al frente
| Даже если это действительно означает сделать шаг вперед
|
| Disuelve luz entre la sombra, y así crea ambiente
| Растворяет свет между тенями и таким образом создает атмосферу
|
| ¿No lo sientes? | Вам не жаль? |
| es su obra, no le sobran clientes
| Это его работа, у него не так много клиентов
|
| Ellos piensan que está loca por su boca ardiente
| Они думают, что она сумасшедшая из-за ее горячего рта
|
| Escupe fuego entre las olas y nada impaciente
| Выплевывайте огонь между волнами и нетерпеливо плывите
|
| Soñando que todo se evapora, ella es independiente
| Мечтая, что все испарится, она независима
|
| Libre, pura, insensata
| Свободный, чистый, бессмысленный
|
| Afortunados sean los que escuchen lo que su alma grite
| Счастлив тот, кто слышит, что кричит его душа
|
| Y ella nunca será mía porque el aire no se atrapa
| И она никогда не будет моей, потому что воздух не заперт
|
| Ella será de todos porque el arte se transmite
| Она будет принадлежать всем, потому что искусство передается
|
| Fugaz como este verso que se escapa
| Мимолетно, как этот стих, который ускользает
|
| Una perla oculta para este mundo ciego y triste
| Скрытая жемчужина для этого слепого и печального мира
|
| Ella es la quinta dimensión, mi pasión y obsesión insana
| Она пятое измерение, моя страсть и безумная одержимость
|
| Y ella nunca será nada, no, porque ella no existe
| И она никогда не будет никем, нет, потому что ее нет
|
| Y ella me pregunta por qué
| И она спрашивает меня, почему
|
| Y yo le respondo no sé
| И я ему отвечаю, что не знаю
|
| Y ella me pregunta por qué
| И она спрашивает меня, почему
|
| Por qué, por qué no, no
| почему бы и нет, почему бы и нет
|
| Y ella me pregunta por qué
| И она спрашивает меня, почему
|
| Y yo le respondo no sé
| И я ему отвечаю, что не знаю
|
| Y ella me pregunta por qué
| И она спрашивает меня, почему
|
| Por qué, por qué no, no
| почему бы и нет, почему бы и нет
|
| Al salir de tu casa mi cara era un poema | Когда я покидал твой дом, мое лицо было стихотворением. |
| La calle era mi postre después de la cena
| Улица была моим десертом после обеда
|
| Piensa tu guion antes de montarme otra escena
| Подумайте о своем сценарии, прежде чем устроить мне еще одну сцену
|
| Si vas a ser actriz, hagamos pelis de las buenas
| Если ты собираешься стать актрисой, давай снимать хорошие фильмы.
|
| Y claro, me voy sin nada en las manos
| И, конечно же, я ухожу ни с чем в руках
|
| Una sonrisa y ese cinturón que me dejó tu hermano
| Улыбка и тот пояс, который оставил мне твой брат
|
| Dime si era caro que yo se lo pago, dime si era caro
| Скажи мне, если это было дорого, что я плачу за это, скажи мне, если это было дорого
|
| Y que es la verdad me preguntas tú
| И что такое правда, вы спрашиваете меня
|
| No más que la mentira que no se descubre
| Не более чем ложь, которая не обнаружена
|
| Llaman a mi puerta y nadie dice: Abre
| Они стучат в мою дверь, и никто не говорит: Открой
|
| Estoy fuera brillando, volveré esta tarde
| Я сияю, я вернусь сегодня днем
|
| Si cuando vuelva sigues en la puerta
| Если, когда я вернусь, ты все еще будешь у двери
|
| Te explicaré los fallos de la ciencia cierta
| Я объясню неудачи истинной науки
|
| En teoría no te siento como muerta
| Теоретически я не чувствую себя мертвым
|
| En teoría deberías estar despierta
| Теоретически вы должны бодрствовать
|
| Y yo hablando contigo mirando un punto fijo
| И я говорю с тобой, глядя в фиксированную точку
|
| Al que tú llamas nada y yo llamo infinito
| Тот, кого ты называешь ничем, а я называю бесконечностью
|
| Tu murmurando que lo nuestro no tiene sentido
| Ты бормочешь, что наше не имеет смысла
|
| Y yo felizmente triste porque ya lo has entendido
| И мне радостно грустно, потому что ты уже понял
|
| Y ella me pregunta por qué
| И она спрашивает меня, почему
|
| Y yo le respondo no sé
| И я ему отвечаю, что не знаю
|
| Y ella me pregunta por qué
| И она спрашивает меня, почему
|
| Por qué, por qué no, no
| почему бы и нет, почему бы и нет
|
| ¿Cómo lo voy a saber?
| Откуда мне знать?
|
| Si ella me pregunta por qué
| Если она спросит меня, почему
|
| Yo solo le respondo no sé, no sé
| Я просто отвечаю ему, я не знаю, я не знаю
|
| No sé no no no no no…
| Я не знаю, нет, нет, нет...
|
| Flor del kaos
| цветок хаоса
|
| Y ella me pregunta por qué | И она спрашивает меня, почему |
| Y yo le respondo no sé
| И я ему отвечаю, что не знаю
|
| Y ella me pregunta por qué
| И она спрашивает меня, почему
|
| Por qué, por qué no, no
| почему бы и нет, почему бы и нет
|
| ¿Cómo lo voy a saber?
| Откуда мне знать?
|
| Si ella me pregunta por qué
| Если она спросит меня, почему
|
| Yo solo le respondo no sé, no sé
| Я просто отвечаю ему, я не знаю, я не знаю
|
| No sé no no no no no…
| Я не знаю, нет, нет, нет...
|
| Flor del kaos | цветок хаоса |