| hen the evening’s sunlight fingers
| а пальцы вечернего солнечного света
|
| stretch across the floor
| растянуться на полу
|
| cover up your eyes with feathers
| закрой глаза перьями
|
| softly close the door
| мягко закрыть дверь
|
| Take me in your heavy lips
| Возьми меня в свои тяжелые губы
|
| take me where the shadows slide
| отведи меня туда, где скользят тени
|
| and with your blindfold secrets
| и с твоими секретами с завязанными глазами
|
| tie me fast and loose
| свяжи меня быстро и свободно
|
| the lacy intrigue of this weekend
| кружевная интрига этих выходных
|
| should not be abused
| не следует злоупотреблять
|
| You could take me where you want
| Вы могли бы взять меня, где вы хотите
|
| could you take me all the time
| не могли бы вы взять меня все время
|
| Away yeah… wait a little longer
| Прочь, да… подожди еще немного
|
| don’t go too far
| не заходи слишком далеко
|
| I wouldn’t like
| я бы не хотел
|
| I wouldn’t like you keeping me in the dark
| Я бы не хотел, чтобы ты держал меня в неведении
|
| Tender is the truce I’m tasting
| Тендер - это перемирие, которое я пробую
|
| but watching you dictates
| но наблюдение за тобой диктует
|
| heady nights of sleepless wasting
| пьянящие ночи бессонницы
|
| a face I can’t escape
| лицо, от которого я не могу убежать
|
| We could wave the world goodbye
| Мы могли бы помахать миру на прощание
|
| to all of the boys cheerio
| всем мальчикам привет
|
| Help me now cause I’m slipping deeper
| Помогите мне сейчас, потому что я ускользаю глубже
|
| tell me what to say
| скажи мне, что сказать
|
| when without words you draw me closer
| когда без слов ты приближаешь меня
|
| each time you turn away
| каждый раз, когда ты отворачиваешься
|
| Something inside you cries
| Что-то внутри тебя плачет
|
| but is it something I’ll never find
| но это то, чего я никогда не найду
|
| Away yeah… wait a little longer before we go to far
| Прочь да ... подожди еще немного, прежде чем мы зайдем слишком далеко
|
| I wouldn’t like
| я бы не хотел
|
| I wouldn’t like to think you were keeping me in the dark | Мне не хотелось бы думать, что ты держишь меня в неведении |