| Los Días De Gloria (оригинал) | Дни Славы (перевод) |
|---|---|
| Los días de gloria | дни славы |
| Se fueron volando | они улетели |
| Y yo no me di cuenta | И я не понял |
| Sólo la memoria | просто память |
| Me iba sosteniendo | я держал |
| Lo que un día fue | каким был один день |
| Vivo con fantasmas | я живу с призраками |
| Que alimentan sueños | которые питают мечты |
| Y falsas promesas | и ложные обещания |
| Que no me devuelven | что они не возвращают меня |
| Los días de gloria | дни славы |
| Que tuve una vez | что у меня когда-то было |
| Perdí mi yagruma | Я потерял свою ягруму |
| Y mi colibrí | и моя колибри |
| Perdí mi guitarra | я потерял свою гитару |
| Se perdió en la bruma | потерялся в тумане |
| Donde pierdo el habla | где я теряю дар речи |
| Y te pierdo a ti | и я теряю тебя |
| Los días de gloria | дни славы |
| Se fueron con todo | Они ушли со всем |
| Lo que un día fui | Что однажды я был |
| Los días de gloria | дни славы |
| Cerraban esperas | Они закрылись в ожидании |
| Abrían ventanas | открытые окна |
| Donde iban entrando | куда они входили |
| Dolores de antaño | боли прошлых лет |
| Hacia el porvenir | в будущем |
| Qué es lo que me queda | что мне осталось |
| De aquella mañana | с того утра |
| De esos dulces años | тех сладких лет |
| Sin ira y desgano | Без гнева и нежелания |
| Los días de gloria | дни славы |
| Los dejamos ir | мы отпускаем их |
