| Away, Away
| прочь, прочь
|
| I can’t get away
| я не могу уйти
|
| From all of the poison from all of the pain
| От всего яда от всей боли
|
| Away, Away
| прочь, прочь
|
| I can’t get away
| я не могу уйти
|
| From ourselves we shutter
| От себя мы закрываемся
|
| From ourselves we can’t escape
| От самих себя мы не можем убежать
|
| The world is never quiet
| Мир никогда не бывает тихим
|
| Even silence makes a sound
| Даже тишина звучит
|
| A pin-prick, a blank strike
| Укол булавкой, холостой удар
|
| What was proud is still as proud
| Чем гордился, тем и гордится
|
| Watch it unfold
| Смотрите, как это разворачивается
|
| on LCD screen sets, so we really, never, ever have to deal with it
| на ЖК-экранах, поэтому нам действительно никогда не приходится с этим сталкиваться
|
| Each pixel is a story of what there was before
| Каждый пиксель — это история того, что было раньше
|
| Each cathode ray disguises just what we’re looking for
| Каждый катодный луч скрывает то, что мы ищем
|
| Away, Away
| прочь, прочь
|
| I can’t get away
| я не могу уйти
|
| From all of the poison from all of the pain
| От всего яда от всей боли
|
| Away, Away
| прочь, прочь
|
| I can’t get away
| я не могу уйти
|
| From ourselves we shutter
| От себя мы закрываемся
|
| From ourselves we can’t escape
| От самих себя мы не можем убежать
|
| From the great north to a working man’s hand
| От великого севера до руки рабочего
|
| There’s a story in the desert
| В пустыне есть история
|
| Below the cobblestones the sand
| Под булыжниками песок
|
| Our indulgence is just one step away
| Наша снисходительность всего в одном шаге
|
| Lust has no end when there’s no end and no one awake to say
| Похоти нет конца, когда нет конца и никто не проснулся, чтобы сказать
|
| Are we afraid of you?
| Мы боимся тебя?
|
| Are we the same as you?
| Мы такие же, как вы?
|
| Each pixel is a story of what there was before
| Каждый пиксель — это история того, что было раньше
|
| Each wire tapped for water, to homogenize the poor
| Каждый провод подключен к воде, чтобы гомогенизировать бедных
|
| Each commercial will remind us that things couldn’t get much worse
| Каждый рекламный ролик будет напоминать нам, что хуже уже быть не может
|
| Away, Away
| прочь, прочь
|
| I can’t get away
| я не могу уйти
|
| From all of the poison from all of the pain
| От всего яда от всей боли
|
| Away, away
| Прочь, прочь
|
| I can’t get away
| я не могу уйти
|
| From ourselves we shutter
| От себя мы закрываемся
|
| From ourselves we can’t escape
| От самих себя мы не можем убежать
|
| Are we afraid of you?
| Мы боимся тебя?
|
| Are we the same as you?
| Мы такие же, как вы?
|
| Away, Away
| прочь, прочь
|
| I can’t get away
| я не могу уйти
|
| From all of the poison from all of the pain
| От всего яда от всей боли
|
| Away, away
| Прочь, прочь
|
| I can’t get away
| я не могу уйти
|
| From ourselves we shutter
| От себя мы закрываемся
|
| From ourselves we can’t escape
| От самих себя мы не можем убежать
|
| Away, Away
| прочь, прочь
|
| I can’t get away
| я не могу уйти
|
| From all of the poison from all of the pain
| От всего яда от всей боли
|
| Away, Away
| прочь, прочь
|
| I can’t get away
| я не могу уйти
|
| From ourselves we shutter
| От себя мы закрываемся
|
| From ourselves we can’t escape
| От самих себя мы не можем убежать
|
| Away, Away
| прочь, прочь
|
| From all of the poison from all of the pain
| От всего яда от всей боли
|
| Away, Away
| прочь, прочь
|
| I can’t get away
| я не могу уйти
|
| From ourselves we shutter
| От себя мы закрываемся
|
| From ourselves we can’t escape | От самих себя мы не можем убежать |