| Scars cover you in fine lines,
| Шрамы покрывают тебя тонкими линиями,
|
| number you a timeline,
| пронумеровать временную шкалу,
|
| where was I when you stopped trying
| где я был, когда ты перестал пытаться
|
| You borrowing my tears an
| Ты заимствуешь мои слезы
|
| harrowing my mirror,
| терзая мое зеркало,
|
| covering our eyes so I can’t see us crying.
| закрыв глаза, чтобы я не видел, как мы плачем.
|
| I’m not going home without you
| Я не пойду домой без тебя
|
| I’ll save your life
| Я спасу твою жизнь
|
| Not going home without you
| Не пойду домой без тебя
|
| I’ll make this right,
| Я сделаю это правильно,
|
| and wait all night if that’s what it takes.
| и ждать всю ночь, если это то, что нужно.
|
| I can’t believe this skin is one we’ve always been with
| Я не могу поверить, что это кожа, с которой мы всегда были
|
| for as long as we recall it for
| до тех пор, пока мы помним это для
|
| everything that it’s been through
| все, что было через
|
| Know that I forgive you
| Знай, что я прощаю тебя
|
| Know that I will hold you when
| Знай, что я буду держать тебя, когда
|
| the sky is falling
| Небо падает
|
| I’m not going home without you
| Я не пойду домой без тебя
|
| I’ll save your life
| Я спасу твою жизнь
|
| Not going home without you
| Не пойду домой без тебя
|
| I’ll make this right
| Я сделаю это правильно
|
| and wait all night if that’s what it takes.
| и ждать всю ночь, если это то, что нужно.
|
| And my reflection shows we’re clinging to dear life
| И мое отражение показывает, что мы цепляемся за дорогую жизнь
|
| but I won’t let us go we’ll make it through all right.
| но я не отпущу нас, мы справимся.
|
| Scars cover you in fine lines
| Шрамы покрывают вас тонкими линиями
|
| number you a timelines
| пронумеровать сроки
|
| maybe it is time that we lived by my guidelines
| может быть, пришло время жить по моим правилам
|
| I’m not going home without you
| Я не пойду домой без тебя
|
| I’ll save your life
| Я спасу твою жизнь
|
| No, not going home without you.
| Нет, я не пойду домой без тебя.
|
| I’ll make this right
| Я сделаю это правильно
|
| and wait all night if that’s what it takes.
| и ждать всю ночь, если это то, что нужно.
|
| Save your life,
| Спасти вашу жизнь,
|
| if that’s what it takes,
| если это то, что нужно,
|
| wait all night if that’s what it takes. | ждать всю ночь, если это то, что нужно. |