| Old discarded broken doll,
| Старая выброшенная сломанная кукла,
|
| whatever are you smiling for?
| чему ты улыбаешься?
|
| They left you alone again,
| Они снова оставили тебя одну,
|
| dirty face and half naked
| грязное лицо и полуголая
|
| for whoever wants a place in your broken heart.
| для тех, кто хочет занять место в твоем разбитом сердце.
|
| In your store bought dreams that all looked so good
| В вашем магазине купили мечты, которые все выглядели так хорошо
|
| when you were in your teens
| когда вы были подростком
|
| Somebody pick you up, dust you off
| Кто-нибудь заберет вас, стряхнет с вас пыль
|
| bring you to life.
| оживить тебя.
|
| Pretty broken baby,
| Довольно сломанный ребенок,
|
| pick you up, dust you off, bring you to life
| забрать тебя, стряхнуть с тебя пыль, оживить
|
| I was such a lovely doll
| Я была такой милой куклой
|
| they broke me and they left me on the shelf
| они сломали меня и оставили на полке
|
| sorry for myself I’d accepted
| извините за себя, я согласился
|
| I’d never be more than broken plastic
| Я никогда не буду больше, чем сломанный пластик
|
| with a broken heart
| с разбитым сердцем
|
| In my store bought dreams that all looked so good
| В моем магазине купили мечты, которые все выглядели так хорошо
|
| when I was in my teens.
| когда я был подростком.
|
| Somebody pick me up, dust me off
| Кто-нибудь поднимите меня, стряхните с меня пыль
|
| bring me to life,
| Верни меня к жизни,
|
| Pretty broken baby,
| Довольно сломанный ребенок,
|
| pick me up, dust me off, bring me to life.
| возьми меня, стряхни с меня пыль, верни меня к жизни.
|
| Well how long must we wait for love?
| Ну, как долго мы должны ждать любви?
|
| When all we’ve made is a waste of life
| Когда все, что мы сделали, это пустая трата жизни
|
| how long, how long, must we wait for love…
| как долго, как долго мы должны ждать любви...
|
| I found him, he was on the mend,
| Я нашел его, он пошел на поправку,
|
| more broken than I’d ever been
| более сломлен, чем я когда-либо был
|
| then I shot him by surprise in the hear and
| затем я выстрелил ему в голову от неожиданности и
|
| even though we were both discarded dolls
| хотя мы оба были выброшенными куклами
|
| with broken hearts and store bought dreams
| с разбитыми сердцами и купленными в магазине мечтами
|
| that all looked so good when we were in our teens,
| что все выглядело так хорошо, когда мы были подростками,
|
| Well we picked us up, dusted off,
| Ну мы подобрали нас, отряхнули,
|
| brought us to life,
| оживил нас,
|
| pretty broken babies,
| довольно сломанные дети,
|
| picked us up, dusted off, brought us to life.
| подхватила нас, отряхнула, оживила.
|
| I was such a lovely doll… | Я была такой милой куклой… |