| Und du sagst ich könnte dir vertrauen
| И ты говоришь, что я могу доверять тебе
|
| Also schau mir bitte ins Gesicht
| Так что, пожалуйста, посмотри мне в лицо
|
| Und dann schwör es mir ein tausend Mal
| А потом поклянись мне тысячу раз
|
| Dass du die Wahrheit spricht
| Что ты говоришь правду
|
| Ich frage mich
| Я спрашиваю себя
|
| Wie kann ich sicher sein?
| Как я могу быть уверен?
|
| Soll ich es tun?
| Я должен это сделать?
|
| Und lass ich mich drauf ein?
| И я иду на это?
|
| Die Gefahren lauern überall
| Опасности таятся повсюду
|
| Hab' Angst, ich könnte fallen
| Я боюсь, что могу упасть
|
| Ich hab ein Herz aus Glass
| у меня сердце из стекла
|
| Ein Herz aus Glass
| Сердце из стекла
|
| Es schlägt einzig allein nur für dich
| Он бьется только для тебя одного
|
| Ein Herz aus Glass
| Сердце из стекла
|
| Ein Herz aus Glass
| Сердце из стекла
|
| Pass auf, dass es dir nicht zerbricht
| Будьте осторожны, чтобы не сломать его
|
| Dieses Herz aus Glass
| Это сердце из стекла
|
| (Dieses Herz aus Glass)
| (Это сердце из стекла)
|
| Dieses Herz aus Glass
| Это сердце из стекла
|
| (Dieses Herz aus Glass)
| (Это сердце из стекла)
|
| Sei vorsichtig
| Будь осторожен
|
| (Ahh)
| (ах)
|
| Zerbrich es bitte nicht
| Пожалуйста, не ломай его
|
| Du besänftigst mich mit süßen Worten
| Ты успокаиваешь меня сладкими словами
|
| Deine Augen blicken hoffnungsvoll
| Твои глаза полны надежды
|
| Also zeig mir, dass dus ehrlich meinst
| Так покажи мне, что ты имеешь в виду это
|
| Wenn ich mich öffnen soll
| Если вы хотите, чтобы я открыл
|
| Ich frage mich
| Я спрашиваю себя
|
| Wie kann ich sicher sein?
| Как я могу быть уверен?
|
| (Mir sicher sein)
| (Быть уверенным)
|
| Soll ich es tun?
| Я должен это сделать?
|
| Und lass ich mich drauf ein?
| И я иду на это?
|
| (Geh ich drauf ein?)
| (Я вхожу в это?)
|
| Die Gefahren lauern überall
| Опасности таятся повсюду
|
| Hab' Angst, ich könnte fallen
| Я боюсь, что могу упасть
|
| Ich hab ein Herz aus Glass
| у меня сердце из стекла
|
| Ein Herz aus Glass
| Сердце из стекла
|
| Es schlägt einzig allein nur für dich
| Он бьется только для тебя одного
|
| Ein Herz aus Glass
| Сердце из стекла
|
| Ein Herz aus Glass
| Сердце из стекла
|
| Pass auf, dass es dir nicht zerbricht
| Будьте осторожны, чтобы не сломать его
|
| Dieses Herz aus Glass
| Это сердце из стекла
|
| (Dieses Herz aus Glass)
| (Это сердце из стекла)
|
| Dieses Herz aus Glass
| Это сердце из стекла
|
| (Dieses Herz aus Glass)
| (Это сердце из стекла)
|
| Sei vorsichtig
| Будь осторожен
|
| (Ahh)
| (ах)
|
| Zerbrich es bitte nicht
| Пожалуйста, не ломай его
|
| (Lass mich nicht allein
| (Не оставляй меня одного
|
| Nicht allein)
| Не один)
|
| Kannst du mir das schwörn?
| Ты можешь поклясться мне?
|
| (Lass mich nicht allein
| (Не оставляй меня одного
|
| Nicht allein)
| Не один)
|
| Dass wir zusammen gehörn'?
| что мы принадлежим друг другу?
|
| (Du musst ehrlich sein
| (Вы должны быть честными
|
| Ehrlich sein)
| Быть честным)
|
| Ich will, dass du mir zeigst
| Я хочу, чтобы ты показал мне
|
| Dass du bei mir bleibst
| что ты остаешься со мной
|
| Ich hab ein Herz aus Glass
| у меня сердце из стекла
|
| Ein Herz aus Glass
| Сердце из стекла
|
| Es schlägt einzig allein nur für dich
| Он бьется только для тебя одного
|
| Herz aus Glass
| Стеклянное сердце
|
| Ein Herz aus Glass
| Сердце из стекла
|
| Pass auf, dass es dir nicht zerbricht
| Будьте осторожны, чтобы не сломать его
|
| Dieses Herz aus Glass
| Это сердце из стекла
|
| (Dieses Herz aus Glass)
| (Это сердце из стекла)
|
| Dieses Herz aus Glass
| Это сердце из стекла
|
| (Dieses Herz aus Glass)
| (Это сердце из стекла)
|
| Sei vorsichtig
| Будь осторожен
|
| (Aha)
| (Ага)
|
| Zerbrich es bitte nicht
| Пожалуйста, не ломай его
|
| (Nein) | (Нет) |