| So you say that I can trust you, baby
| Итак, ты говоришь, что я могу доверять тебе, детка
|
| But I’m scared of being hurt by you
| Но я боюсь, что ты причинишь мне боль
|
| Could you promise me a thousand times
| Не могли бы вы пообещать мне тысячу раз
|
| Your every word is true
| Каждое ваше слово – правда
|
| I’m feeling weak, I’m feeling so unsure (I'm so unsure)
| Я чувствую слабость, я чувствую себя такой неуверенной (я такой неуверенной)
|
| I’m so afraid, I’m feeling insecure (so insecure)
| Я так боюсь, я чувствую себя неуверенно (так неуверенно)
|
| I see danger lurking everywhere
| Я вижу опасность, скрывающуюся повсюду
|
| And that’s the cross I bear
| И это крест, который я несу
|
| I got a heart of glass, a heart of glass
| У меня сердце из стекла, сердце из стекла
|
| And you know it’s only beating for you
| И ты знаешь, что это бьется только для тебя
|
| A heart of glass, a heart of glass
| Сердце из стекла, сердце из стекла
|
| So you better be careful what you do
| Так что вам лучше быть осторожным, что вы делаете
|
| With this heart of glass
| С этим стеклянным сердцем
|
| (With this heart of glass)
| (С этим стеклянным сердцем)
|
| With this heart of glass
| С этим стеклянным сердцем
|
| (With this heart of glass)
| (С этим стеклянным сердцем)
|
| This brittle heart
| Это хрупкое сердце
|
| (Ahh)
| (Ах)
|
| Don’t make it fall apart
| Не заставляйте его разваливаться
|
| Now you swear we’d never fall to pieces
| Теперь ты клянешься, что мы никогда не разобьемся
|
| Trying to soothe me with your sweetest words
| Пытаясь успокоить меня своими сладкими словами
|
| But I’m holding back to open arm
| Но я сдерживаюсь, чтобы раскрыть объятия
|
| Because I know love hurts
| Потому что я знаю, что любовь причиняет боль
|
| I’m feeling weak, I’m feeling so unsure (I'm so unsure)
| Я чувствую слабость, я чувствую себя такой неуверенной (я такой неуверенной)
|
| I’m so afraid, I’m feeling insecure (so insecure)
| Я так боюсь, я чувствую себя неуверенно (так неуверенно)
|
| I see danger lurking everywhere
| Я вижу опасность, скрывающуюся повсюду
|
| And that’s the cross I bear
| И это крест, который я несу
|
| I got a heart of glass, a heart of glass
| У меня сердце из стекла, сердце из стекла
|
| And you know it’s only beating for you
| И ты знаешь, что это бьется только для тебя
|
| A heart of glass, a heart of glass
| Сердце из стекла, сердце из стекла
|
| So you better be careful what you do
| Так что вам лучше быть осторожным, что вы делаете
|
| With this heart of glass
| С этим стеклянным сердцем
|
| (With this heart of glass)
| (С этим стеклянным сердцем)
|
| With this heart of glass
| С этим стеклянным сердцем
|
| (With this heart of glass)
| (С этим стеклянным сердцем)
|
| This brittle heart
| Это хрупкое сердце
|
| (Ahh)
| (Ах)
|
| Don’t make it fall apart
| Не заставляйте его разваливаться
|
| Would you promise me, promise me?
| Ты пообещаешь мне, пообещаешь мне?
|
| Would you promise me?
| Обещаешь мне?
|
| Would you promise me, promise me?
| Ты пообещаешь мне, пообещаешь мне?
|
| That you’ll never leave
| Что ты никогда не покинешь
|
| I need honesty, honesty
| Мне нужна честность, честность
|
| So tell me honestly
| Так скажи мне честно
|
| Are you here to stay?
| Вы здесь, чтобы остаться?
|
| I got a heart of glass, a heart of glass
| У меня сердце из стекла, сердце из стекла
|
| And you know it’s only beating for you
| И ты знаешь, что это бьется только для тебя
|
| Got a heart of glass, a heart of glass
| Получил сердце из стекла, сердце из стекла
|
| So you better be careful what you do
| Так что вам лучше быть осторожным, что вы делаете
|
| With this heart of glass
| С этим стеклянным сердцем
|
| (With this heart of glass)
| (С этим стеклянным сердцем)
|
| With this heart of glass
| С этим стеклянным сердцем
|
| (With this heart of glass)
| (С этим стеклянным сердцем)
|
| This brittle heart
| Это хрупкое сердце
|
| (Ahh)
| (Ах)
|
| Don’t make it fall apart | Не заставляйте его разваливаться |