| Watch The
| Смотри
|
| World
| Мир
|
| Slip
| Соскальзывать
|
| Away
| Далеко
|
| As the line is crossed between reality and dreams
| Поскольку линия пересечена между реальностью и мечтами
|
| We drift into the obscene
| Мы дрейфуем в непристойное
|
| I enter my exodus
| Я вхожу в свой исход
|
| My visions begins to dance and things that once were ordinary at a glance
| Мои видения начинают танцевать, и вещи, которые когда-то были обычными, с первого взгляда
|
| Become something entirely more
| Станьте чем-то совершенно большим
|
| Colors explode from the deepest reaches of my mind
| Цвета взрываются из самых глубоких уголков моего разума
|
| And begin to tell me of a different time where these voices I hear inside my
| И начните рассказывать мне о другом времени, когда эти голоса я слышу внутри себя.
|
| head
| голова
|
| Begin to whisper so silently and proceed to tell me of all this beauty
| Начинай так тихо шептать и продолжай рассказывать мне обо всей этой красоте
|
| That has always stood in front of me and like a movie these scenes play out
| Это всегда стояло передо мной, и эти сцены разыгрывались, как в кино.
|
| Unable to tell what’s real I shout
| Не могу сказать, что реально, я кричу
|
| GET OUT OF MY HEAD
| УБЕРИСЬ ИЗ МОЕЙ ГОЛОВЫ
|
| Get out of my head!
| Уберись из моей головы!
|
| Senses of ecstasy begin to drastically evolve into a nightmarish dream in which
| Чувства экстаза начинают резко перерастать в кошмарный сон, в котором
|
| I can’t escape from
| я не могу убежать от
|
| Frozen in horror as I watch the floor
| Застыл в ужасе, когда смотрю на пол
|
| Open to the darkest depths of my sub-conscience
| Откройся самым темным глубинам моего подсознания
|
| Voices begin to shout and fill my head full of doubt
| Голоса начинают кричать и наполняют мою голову сомнениями
|
| That everything I knew, that once was true
| Что все, что я знал, когда-то было правдой
|
| Is not my reality?
| Разве это не моя реальность?
|
| I dwell in a bending body but my mind is surfacing onto a whole new tide
| Я живу в сгибающемся теле, но мой разум выходит на совершенно новую волну
|
| I’ll flow with the sin that I’m cleansed with
| Я буду течь с грехом, которым я очищен
|
| Till the break of dawn that I thought would never come at all
| До рассвета, который, как я думал, никогда не наступит
|
| Now the walls are closing in
| Теперь стены закрываются
|
| Im losing grip
| Я теряю хватку
|
| I envisioned so much more than this
| Я предвидел гораздо больше, чем это
|
| My existence seems trapped until the
| Мое существование кажется запертым до тех пор, пока
|
| END
| КОНЕЦ
|
| The chaos ensues in my mind
| В моем сознании возникает хаос
|
| I don’t not believe in the end
| Я не не верю в конец
|
| My eyes are closing
| Мои глаза закрываются
|
| Why do I see the reasoning between the lines I slip
| Почему я вижу рассуждение между строками, которые я проскальзываю
|
| Why do I feel so scared? | Почему мне так страшно? |
| Like I do not belong
| Как будто я не принадлежу
|
| Maybe that’s the way it is and how it’s meant to be
| Может быть, так оно и есть, и так должно быть
|
| Stuck forever on the bridge between
| Застрял навсегда на мосту между
|
| THE BRIDGE BETWEEN
| МОСТ МЕЖДУ
|
| Voices begin to shout and fill my head full of doubt
| Голоса начинают кричать и наполняют мою голову сомнениями
|
| That everything I knew, that once was true
| Что все, что я знал, когда-то было правдой
|
| Is not my reality?
| Разве это не моя реальность?
|
| I dwell in a bending body but my mind is surfacing onto a whole new tide
| Я живу в сгибающемся теле, но мой разум выходит на совершенно новую волну
|
| I’ll flow with the sin that I’m cleansed with
| Я буду течь с грехом, которым я очищен
|
| Till the break of dawn that I thought would never come at all
| До рассвета, который, как я думал, никогда не наступит
|
| The dawn won’t ever come
| Рассвет никогда не наступит
|
| I’ve crossed the bridge, there’s no turning back
| Я перешел мост, нет пути назад
|
| I’ve crossed the bridge, there’s no turning back | Я перешел мост, нет пути назад |