| Я в одиночестве зачахну, если позволю чрезмерной тяжести мира
|
| поглоти меня
|
| Будущее такое же яркое, как огни большого города
|
| Империя ничего, построенная на короне из гниения
|
| Твои маски не могут скрыть силу, с которой ты ушел умирать
|
| Тратить драгоценное время, сожженное заживо
|
| Следующее, что вы знаете, вы просрали свою драгоценную жизнь
|
| Судные дни приближаются
|
| Они не простят тебя
|
| Когда вы хотите пить и холодно, вы знаете, что делать?
|
| Начинается восстание, и все, о чем вы плачете, это помощь
|
| Вы не заметили признаков того, что пора платить за причиненную боль
|
| Все, что мы делаем, это потребляем, изгоняем и гнием
|
| Мы живем так слепо, что надвигается ад
|
| Что вы отстаиваете?
|
| Кому это выгодно?
|
| Зачем одобрять все ужасы невинных?
|
| Где твои мозоли?
|
| Где твое самообладание?
|
| Выбор фильтровать любовь и перегружать страхом
|
| Кого мы должны винить во всех путях, ведущих нас в век руин?
|
| Наши предки винят своих
|
| Прошли завесы, скудные пути потерпят неудачу
|
| Подвести нас всех
|
| Пусть наша воля определит, кто будет процветать или умереть
|
| Меня тошнит от круговорота окружающего меня мира
|
| Проскальзывание через дыры моего собственного безумия
|
| Мы, виновники собственного бедствия
|
| Сделайте шаг назад, это то, чем вы хотите быть?
|
| Как далеко мы пойдем и какой ценой?
|
| Мимолетная слава питает потерянное эго
|
| Мы в ловушке внутри клетки, но дверь открыта
|
| Это процветать или умереть, но какой ценой?
|
| Как долго мы сможем поддерживать эти багровые пути?
|
| Как далеко мы можем зайти, прежде чем рухнем?
|
| Просто послушайте мир и всю ее агонию
|
| Ваше отсутствие вклада вызывает у меня отвращение
|
| Вы, наверное, скажете, что я ошибаюсь
|
| Ты скоро обязательно увидишь
|
| Эпоха регресса написана в пророчестве
|
| Кого мы должны винить во всех путях, ведущих нас в век руин?
|
| Наши предки винят своих
|
| Прошли завесы, скудные пути потерпят неудачу
|
| Подвести нас всех
|
| Пусть наша воля определит, кто будет процветать или умереть |