| I have this dream where I'm in a field | Вижу этот сон — где я в поле, |
| Flowers and sunlight, a place so surreal | Среди цветов, под солнцем — место столь фантастическое. |
| And I can see you standing just out of reach | Вижу тебя стоящей вне досягаемости, |
| And as I meet your embrace you always sink beneath | И когда я открываюсь твоим объятиям, ты всегда погружаешься под толщу... |
| - | - |
| Molded conclusions, forged in our illusions | ...выводов, выкованных из наших иллюзий. |
| But when the mind's still, there is no burden | Но когда разум спокоен, нет и тяжести. |
| The hour of my blood runs stale, I let go | Мой час пробил, я отпускаю. |
| Existence opens up its jaws, swallow me whole | Существование открывает свои челюсти и поглощает меня с головой. |
| - | - |
| At one with peace as I drift ever listlessly | Слившись с умиротворением, я плыву по течению, как никогда безучастно. |
| In my dreams I can live for eternity | В своих снах я могу жить вечно. |
| Can this be my illusion of denial? | Может ли это быть моей иллюзией отрицания? |
| I am forever dreaming | Я пребываю в вечном сновидении. |
| As I wilt with the wind my reflection is dying within | Когда я вместе с ветром ослабеваю, мой внутренний монолог умолкает. |
| Longing to rid my body of decay, my blood runs cold | Жажду избавиться от моего тленного тела, кровь стынет в жилах, |
| This grip around my neck tightens its hold | Хватка на моей шее становится крепче. |
| - | - |
| Dive into the gallows of perpetual blackness | Погружаюсь в портал вечной черноты, |
| Of all the love | Любви, |
| Photos and memories, moments of ecstasy, losing my sanity | Фотографий и воспоминаний, моментов экстаза, теряя рассудок. |
| - | - |
| Now I refrain to the blackest oblivion | Вот я отчаливаю в угрюмое забвение. |
| As I wither away, reality is haunting me | По мере того, как я угасаю, реальность настигает меня. |
| This body yearns to be free | Мое тело жаждет свободы. |
| Tilting on the verge of sanity my mind is but calamity | Балансирую на грани вменяемости, у меня в голове полный швах. |
| This world will be the death of me | Этот мир погубит меня. |
| - | - |
| I long to sleep | Я жажду уснуть. |
| The clock is ticking | Часы тикают. |
| I'm losing hope | Я теряю надежду. |
| I'm at the end of my fucking rope | Я держусь за конец своей греб*ной веревки. |
| I'm too tired now with every breath I choke | Я слишком устал, с каждым вдохом я задыхаюсь. |
| Into oblivion | Сейчас я отчалю |
| I will now float | В забвение... |
| - | - |
| Dances of this lucid dream are taunting me | Пляски этого осознанного сновидения дразнят меня. |
| Let the river take hold of me | Пусть река заберет меня. |
| - | - |
| My vision is all but dark as the melody warms my heart | Не вижу ничего, кроме тьмы, в то время как мелодия согревает мое сердце. |
| And as my final breathe now leaves my chest | И теперь, когда последний вздох покидает мою грудь, |
| All I feel is weightlessness | Я чувствую лишь невесомость. |
| And as the icy grip of death warms my soul | Ледяная хватка смерти согревает мою душу — |
| Colours and memories begin to flow | Цвета и воспоминания устремляются потоком. |
| To dream forever is a dream in itself | Вечно видеть сны — это сам по себе сон. |
| It's fucking beautiful come see for yourself | Это чертовски прекрасно — посмотри сама. |
| - | - |
| All I know is you're by my side and now I can breathe | Всё, что я знаю — ты рядом со мной, и я могу дышать, |
| For in a field of flowers I found blissful peace | Ибо в поле цветов обрёл я блаженный покой. |
| - | - |