| Unequivocal to everything that we can be
| Недвусмысленно ко всему, чем мы можем быть
|
| While slowly going under in an evolutionary plunder
| Медленно опускаясь в эволюционном грабеже
|
| And told are the tales of the incarnations
| И рассказаны сказки о воплощениях
|
| Illusive arbiters from the void beyond
| Призрачные арбитры из пустоты за ее пределами
|
| The answers we seek are written on the walls
| Ответы, которые мы ищем, написаны на стенах
|
| Hieroglyphics cover the most ancient of halls
| Иероглифы покрывают самый древний из залов
|
| They came to earth to bring our birth
| Они пришли на землю, чтобы принести наше рождение
|
| They molded our minds to excel our creation
| Они сформировали наши умы, чтобы превзойти наше творение
|
| The gods have come and gone
| Боги пришли и ушли
|
| But have you ever wondered if they left us to burn?
| Но задумывались ли вы когда-нибудь, оставили ли они нас гореть?
|
| We have a view of heaven from a seat in hell
| У нас есть вид на рай с места в аду
|
| We have spent an eternity trying to get back from where we fell
| Мы потратили вечность, пытаясь вернуться туда, где мы упали
|
| The guidance of heaven has been present in our past
| Руководство небес присутствовало в нашем прошлом
|
| Our zenith lays close but just out of grasp
| Наш зенит близко, но просто вне досягаемости
|
| Accepting of a life far beyond our own is a step forward to shatter the throne
| Принятие жизни, далекой от нашей, — это шаг вперед, чтобы разрушить трон.
|
| Building their structures intentionally grim
| Построение своих структур намеренно мрачно
|
| A luster in the lights
| Блеск в огнях
|
| The cultivation will commence with flood arisen again
| Культивирование начнется с наводнения, возникшего снова
|
| For total destruction
| Для полного уничтожения
|
| Oh how I wish to feel weightless amongst the depths of space
| О, как я хочу чувствовать себя невесомым среди глубин космоса
|
| To ascend to the heavens, not to fall from our grace
| Взойти на небеса, не упасть от нашей благодати
|
| Shrouded in this world of disgrace
| Окутанный этим миром позора
|
| Impossible structures built in their names
| Невозможные сооружения, построенные в их именах
|
| They are the ancients of ancients and we bask in their fame
| Они предки древних, и мы купаемся в их славе.
|
| They are creators of life we only bring them shame
| Они творцы жизни, мы их только позорим
|
| ENGULF US IN FLAME
| ПОГРУЖАЙТЕ НАС В ПЛАМЕНЕ
|
| They embrace the finite figure locked inside the flesh
| Они охватывают конечную фигуру, запертую внутри плоти
|
| But they’ll never know the truth of a sickness that’s in need of divine
| Но они никогда не узнают правду о болезни, которая нуждается в божественном
|
| cleansing
| очищение
|
| And I for one am thirsty for awakening
| И я, например, жажду пробуждения
|
| But the river ran dry and I’m aching waiting for the rains to pour
| Но река высохла, и я ною в ожидании дождей
|
| Again and again so the flood can drown
| Снова и снова, чтобы наводнение могло утонуть
|
| All the hate and the hurt, until the sun goes down
| Вся ненависть и боль, пока солнце не зайдет
|
| The abominations filled with desolation
| Мерзости, наполненные запустением
|
| Stepping on faces of
| Наступая на лица
|
| The frail and broken masses as if we can
| Хрупкие и сломанные массы, как будто мы можем
|
| Redefine who we are
| Дайте новое определение тому, кто мы
|
| There’s no hope
| Нет надежды
|
| Humanity is losing hold
| Человечество теряет контроль
|
| All I see scrounging in the dirt, the cold and lonely hearts
| Все, что я вижу, копается в грязи, холодные и одинокие сердца
|
| Will cease from breathing from the decimating will of god
| Перестанет дышать от истребляющей воли бога
|
| Descending on our salvation, god now walks the earth
| Спускаясь к нашему спасению, Бог теперь ходит по земле
|
| These are not the revelations, greater consciousness has birthed
| Это не откровения, рождается большее сознание
|
| I know you don’t want to, but you have to watch as our world burns
| Я знаю, ты не хочешь, но ты должен смотреть, как горит наш мир
|
| The manifestation of creation, collapsing under force | Проявление творения, рушащегося под силой |