| All the Polish workers fight to make their stand | Вся польская рабочая рать восстает, чтобы встать стеной, |
| And behind them every honest working men | И за ними — каждый честный трудовой человек, |
| In unity there’s each other | В сплетенье рук разгорается общее пламя, |
| And your friend becomes your brother | И друг твой, плечо к плечу, становится братом, |
| And in the tyrant’s heart will be a lesson learned | И в мраке сердца тирана однажды останется выжженный след. |
| Give them hope, give them strength, give them life | Даруй им надежду, даруй им силу, даруй им дыханье жизни, |
| Like a candle burning in the black of night | Как свеча, что трепещет в зрачке чернейшей ночи, |
| We are with you in our hearts and in our minds | Мы с вами — в узорах сердец и в облаках мыслей наших, |
| And we’ll pray for our nation through its darkest times | И я буду молиться за родину, когда тьма сжимает горизонты. |
| I know that your hearts are made of a further kind | Я знаю: в груди у вас сердце иного сплава и крови, |
| And a riot stick won’t kill your piece of mind | И дубинка мятежа не отнимет свободы в душе, |
| You can fight with all the spirit that you possess | Бороться вы можете всей неистовой силой духа, |
| Because your fight is a struggle that is blessed | Ведь ваша борьба — это схватка, что ангелы благословили. |
| Give them hope, give them strength, give them life | Даруй им надежду, даруй им силу, даруй им дыханье жизни, |
| Like a candle burning in the black of night | Как свеча, что трепещет в зрачке чернейшей ночи, |
| We are with you in our hearts and in our minds | Мы с вами — в узорах сердец и в облаках мыслей наших, |
| And we’ll pray for our nation through its darkest times | И я буду молиться за родину, когда тьма сжимает горизонты. |
| The tyrant has no smile upon his face | На лице у тирана не играют ни грусть, ни улыбка, |
| 'Cause he knows that in his mind he’s in disgrace | Он знает: в глубине своих мыслей — позорная слякоть. |
| Remission of you will take his breath away | Виденье ваше вырвет у него дыхание, |
| Until we come and we will have our day | Пока мы не придём — и не будет наш день на земле. |
| Give them hope, give them strength, give them life | Даруй им надежду, даруй им силу, даруй им дыханье жизни, |
| Like a candle burning in the black of night | Как свеча, что трепещет в зрачке чернейшей ночи, |
| We are with you in our hearts and in our minds | Мы с вами — в узорах сердец и в облаках мыслей наших, |
| And we’ll pray for our nation through its darkest times | И я буду молиться за родину, когда тьма сжимает горизонты. |
| As the Polish workers fight to make their satnd | Когда польские рабочие вновь восстают на заре, |
| And behind them evry honest working men | И за ними — вся честная страна невидимых рук, |
| Join hands with your brother | Соедини ладони с братом своим в общем кругу, |
| And then you can help each other | И тогда вы сможете вытянуть друг друга из мрака, |
| Watch the tyrant burn in the fire that he had built | Смотри — как тиран сгорает в пламени, что сам возжёг. |