Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Soldier , исполнителя - Angelic Upstarts. Песня из альбома Power of the Press, в жанре ПанкДата выпуска: 31.12.1984
Лейбл звукозаписи: Cherry Red
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Soldier , исполнителя - Angelic Upstarts. Песня из альбома Power of the Press, в жанре ПанкSoldier(оригинал) |
| In the station in the city a British soldier stood |
| Talking to the people there if the people would |
| Some just stared in hatred and others turned in pain |
| And the lonely British soldier wished he was back home again |
| «Come join the British army» Said the posters in his town |
| «See the world and have your fun, come serve before the crown» |
| The jobs were hard to come by and he could not face the dole |
| So he took his country’s shilling and enlisted on the roll |
| But there was no fear of fighting, the Empire long was lost |
| Just ten years in the army, getting paid for being bossed |
| Then leave a man experienced, a man who’s made the grade |
| A medal and a pension, some mem’ries and a trade |
| Then came the call to Ireland as the call had come before |
| Another bloody chapter in an endless civil war |
| The priests they stood on both sides, the priests they stood behind |
| Another fight in Jesus' name, the blind against the blind |
| The soldier stood between them, between the whistling stones |
| And then the broken bottles that led to broken bones |
| The petrol bombs that burned his hands, the nails that pierced his skin |
| And wished that he had stayed at home surrounded by his kin |
| The station filled with people, the soldier soon was bored |
| But better in the station than where the people warred |
| The room filled up with mothers, with daughters and with sons |
| Who stared with itchy fingers at the soldier and his guns |
| A yell of fear, a screech of brakes, a shattering of glass |
| The window of the station broke to let the package pass |
| A scream came from the mothers as they ran towards the door |
| Dragging children crying from the bomb upon the floor |
| The soldier stood and could not move, his gun he could not use |
| He knew the bomb had seconds and not minutes on the fuse |
| He could not run to pick it up and throw it in the street |
| There were far too many people there, too many running feet |
| «Take cover!» |
| Yelled the soldier, «Take cover for your lives!» |
| And the Irishmen threw down their young and stood before their wives |
| They turned towards the soldier, their eyes alive with fear |
| «For God’s sake, save our children, or they’ll end their short lives here» |
| The soldier moved towards the bomb, his stomach like a stone |
| Why was this his battle, God, why was he alone? |
| He laid down on the package and he murmured one farewell |
| To those at home in England, to those he loved so well |
| He saw the sights of summer, felt the wind upon his brow |
| The young girls in the city parks, how precious were they now? |
| The soaring of the swallow, the beauty of the swan |
| The music of the turning earth so soon would it be gone |
| A muffled soft explosion and the room began to quake |
| The soldier blown across the floor, his blood a crimson lake |
| They never heard him cry or shout, they never heard him moan |
| And they turned their children’s faces from the blood and from the bone |
| The crowd outside soon gathered and the ambulances came |
| To carry off the body of a pawn lost to the game |
| And the crowd they clapped and jeered, and they sang their rebel songs |
| «One soldier less to interfere where he did not belong» |
| And will the children growing up learn at their mother’s knee |
| The story of the soldier who bought their liberty? |
| Who used his youthful body as the means towards the end |
| Who gave his life to those who called him murderer not friend |
Солдат(перевод) |
| На вокзале в городе стоял британский солдат |
| Разговор с людьми там, если люди будут |
| Некоторые просто смотрели с ненавистью, а другие повернулись от боли |
| И одинокий британский солдат пожалел, что снова не вернулся домой |
| «Присоединяйтесь к британской армии», — гласили плакаты в его городе. |
| «Смотри на мир и получай удовольствие, приходи служить перед короной» |
| Работу было трудно найти, и он не мог столкнуться с пособием по безработице |
| Поэтому он взял шиллинг своей страны и записался в список |
| Но не было боязни боя, Империя давно потеряна |
| Всего десять лет в армии, получая деньги за то, что им командуют. |
| Тогда оставьте человека опытного, человека, который добился успеха |
| Медаль и пенсия, немного воспоминаний и торговля |
| Затем последовал звонок в Ирландию, как и раньше. |
| Еще одна кровавая глава в бесконечной гражданской войне |
| Священники стояли с обеих сторон, священники стояли позади |
| Еще одна битва во имя Иисуса, слепой против слепого |
| Солдат стоял между ними, между свистящими камнями |
| А потом разбитые бутылки, которые привели к переломам костей |
| Зажигательные бомбы, которые обожгли его руки, гвозди, которые пронзили его кожу |
| И пожалел, что остался дома в окружении родных |
| Станция наполнилась людьми, солдату скоро стало скучно |
| Но лучше на вокзале, чем там, где народ воевал |
| Комната наполнилась матерями, дочерьми и сыновьями |
| Кто уставился зудящими пальцами на солдата и его оружие |
| Крик страха, визг тормозов, звон разбитого стекла |
| Окно станции разбилось, чтобы пропустить посылку |
| Крик исходил от матерей, когда они бежали к двери |
| Перетаскивание плачущих детей от бомбы на пол |
| Солдат стоял и не мог пошевелиться, свое ружье он не мог использовать |
| Он знал, что у бомбы секунды, а не минуты на взрывателе |
| Он не мог бежать, чтобы подобрать его и бросить на улицу |
| Там было слишком много людей, слишком много бегущих ног. |
| «Укрыться!» |
| Крикнул солдат: «Берегите свою жизнь!» |
| И ирландцы бросили своих детенышей и встали перед своими женами |
| Они повернулись к солдату, их глаза были полны страха. |
| «Ради Бога, спасите наших детей, или они закончат здесь свою короткую жизнь» |
| Солдат двинулся к бомбе, его живот как камень |
| Почему это была его битва, Боже, почему он был один? |
| Он лег на сверток и пробормотал одно прощание |
| Тем, кто дома в Англии, тем, кого он так любил |
| Он видел виды лета, чувствовал ветер на лбу |
| Молодые девушки в городских парках, насколько они были драгоценны сейчас? |
| Парение ласточки, красота лебедя |
| Музыка вращающейся земли, так скоро она исчезнет |
| Приглушенный мягкий взрыв, и комната начала дрожать |
| Солдата разнесло по полу, его кровь малиновым озером |
| Они никогда не слышали, как он плачет или кричит, они никогда не слышали, как он стонал |
| И они отвернули лица своих детей от крови и от костей |
| Снаружи вскоре собралась толпа, и приехали машины скорой помощи. |
| Унести тело проигранной пешки |
| И толпа хлопала и насмехалась, и пела свои мятежные песни |
| «Одним солдатом меньше, чтобы вмешиваться туда, где ему не место» |
| И будут ли дети, растущие, учиться на коленях у матери |
| История солдата, купившего себе свободу? |
| Кто использовал свое юное тело как средство для достижения цели |
| Кто отдал свою жизнь тем, кто называл его убийцей, а не другом |
| Название | Год |
|---|---|
| Last Night Another Soldier | 2009 |
| Solidarity | 1991 |
| I'm An Upstart | 1978 |
| Power of the Press | 1984 |
| England | 2009 |
| Ghost Town | 2009 |
| Brighton Bomb | 1984 |
| Student Power | 1978 |
| I Wanna Knighthood | 1999 |
| Stab in the Back | 1984 |
| Kids on the Street | 1982 |
| Never 'Ad Nothing | 1987 |
| Empty Street | 1984 |
| I Stand Accused | 1984 |
| Never Return To Hell | 1999 |
| Woman in Disguise | 2014 |
| Machine Gun Kelly | 2014 |
| Shotgun Solution | 2014 |
| Anti Nazi | 2014 |
| Leave Me Alone | 1982 |