| He’s eighteen and he wants to die
| Ему восемнадцать, и он хочет умереть
|
| He wants some glory but the price is high
| Он хочет славы, но цена высока
|
| He sees the way out and wants to touch the sky
| Он видит выход и хочет коснуться неба
|
| A star for today and a corpse for tomorrow
| Звезда сегодня и труп завтра
|
| The media love him just for a day
| СМИ любят его всего за один день
|
| That’s all he needs to pave his way
| Это все, что ему нужно, чтобы проложить свой путь
|
| His hours of glory should have been made to last
| Его часы славы должны были продлиться
|
| But it all ended in just one blast
| Но все закончилось всего одним взрывом
|
| I ain’t ever been nothin'
| Я никогда не был ничем
|
| I ain’t ever 'ad nothin'
| Я никогда ничего не делаю
|
| I ain’t ever been nothin'
| Я никогда не был ничем
|
| I ain’t ever 'ad nothin'
| Я никогда ничего не делаю
|
| Going up in a puff of smoke
| Поднимаясь в клубах дыма
|
| Going up in a puff of smoke
| Поднимаясь в клубах дыма
|
| I’m gonna go up in a puff of smoke
| Я поднимусь в клубе дыма
|
| I wanna go up in a puff of smoke
| Я хочу подняться в клубе дыма
|
| I can see him villian, a noose around his neck
| Я вижу его злодеем, петля на шее
|
| Making his grand finale, his farewell to us all
| Делая свой грандиозный финал, прощаясь со всеми нами
|
| Why didn’t he see a future?
| Почему он не видел будущего?
|
| Why no bridges left to cross?
| Почему не осталось мостов, которые нужно пересечь?
|
| Is all that existed in his mind
| Все, что существовало в его уме
|
| To be a star for just one day?
| Стать звездой всего на один день?
|
| To reach the point of no return
| Чтобы достичь точки невозврата
|
| After stardom for just one day
| После славы всего на один день
|
| No turning back no after thoughts
| Нет пути назад, нет после мыслей
|
| Just a bullet in his chest
| Просто пуля в груди
|
| I ain’t ever been nothin'
| Я никогда не был ничем
|
| I ain’t ever 'ad nothin'
| Я никогда ничего не делаю
|
| I ain’t ever been nothin'
| Я никогда не был ничем
|
| I ain’t ever 'ad nothin'
| Я никогда ничего не делаю
|
| Going up in a puff of smoke
| Поднимаясь в клубах дыма
|
| Going up in a puff of smoke
| Поднимаясь в клубах дыма
|
| I’m gonna go up in a puff of smoke
| Я поднимусь в клубе дыма
|
| I wanna go up in a puff of smoke
| Я хочу подняться в клубе дыма
|
| (going up in a puff of smoke
| (поднимаясь в клубах дыма
|
| Going up in a puff of smoke
| Поднимаясь в клубах дыма
|
| I’m gonna go up in a puff of smoke
| Я поднимусь в клубе дыма
|
| I wanna go up in a puff of smoke)
| Я хочу подняться в клубе дыма)
|
| If I’m goin' out I’m takin' some of you f**ks with me! | Если я уйду, я возьму с собой некоторых из вас, ублюдков! |