| Pulling on my wellington boots
| Натянув мои резиновые сапоги
|
| Overalls, boiler suit
| Комбинезон, комбинезон
|
| Ready to face another day
| Готов встретить новый день
|
| Down the black hole to earn my pay
| В черную дыру, чтобы заработать свою зарплату
|
| Illusions of granddads, they fill my head
| Иллюзии дедушки, они наполняют мою голову
|
| To keep me from thinking of the day I dread
| Чтобы я не думал о дне, которого боюсь
|
| Can you get me out of this dirty black hole
| Можешь ли ты вытащить меня из этой грязной черной дыры?
|
| Or I have to face, old King Coal
| Или мне придется столкнуться со старым королем углем
|
| King Coal, down the hole
| Король Уголь, вниз по дыре
|
| King Coal, black gold
| Королевский уголь, черное золото
|
| King Coal, the lives he stole
| Король Уголь, жизни, которые он украл
|
| King Coal, he takes all
| Король Уголь, он берет все
|
| Now I’ve done it, dust fills my chest
| Теперь я сделал это, пыль наполняет мою грудь
|
| I heave like a horse that gave his all
| Я вздымаюсь, как лошадь, которая отдала все
|
| There must be a way to get out of this mess
| Должен быть способ выбраться из этого беспорядка
|
| Leave it all with a little regret
| Оставьте все это с небольшим сожалением
|
| No question of the comradeship
| Нет вопросов о товариществе
|
| No doubting our good fellowship
| Не сомневаюсь в нашем хорошем общении
|
| Just a doubt to why we gave our all
| Просто сомнение в том, почему мы отдали все
|
| To that old man, old King Coal
| Тому старику, старому королю Коулу
|
| King Coal, moulds the soul
| Король Уголь формирует душу
|
| King Coal, black mans hole
| King Coal, черная мужская дыра
|
| King Coal, the men of steal
| King Coal, люди воруют
|
| King Coal, the rough deal
| King Coal, грубая сделка
|
| Illusions of grandkids, they fill my head
| Иллюзии внуков, они наполняют мою голову
|
| To keep me from thinking of the day I dread
| Чтобы я не думал о дне, которого боюсь
|
| Can you get me out of this dirty black hole
| Можешь ли ты вытащить меня из этой грязной черной дыры?
|
| Or have I to face, old King Coal
| Или я должен встретиться со старым королем Коулом
|
| King Coal, down the hole
| Король Уголь, вниз по дыре
|
| King Coal, black gold
| Королевский уголь, черное золото
|
| King Coal, the lives he stole
| Король Уголь, жизни, которые он украл
|
| King Coal, he takes all
| Король Уголь, он берет все
|
| King Coal, moulds the soul
| Король Уголь формирует душу
|
| King Coal, black mans hole
| King Coal, черная мужская дыра
|
| King Coal, the men of steal
| King Coal, люди воруют
|
| King Coal, the rough deal | King Coal, грубая сделка |