| Yo que decía que por nadie sufriría
| Я, кто сказал, что я не буду страдать ни за кого
|
| Y que el amor no era para mí (Para mí)
| И эта любовь была не для меня (для меня)
|
| Y no es que sea ateo, pero ya casi no creo de tantas veces que yo perdí
| И не то чтобы я атеист, но я почти не верю столько раз, что я проиграл
|
| Y fue así, y fue así
| И это было так, и это было так
|
| De aquí te vi llegar y ahí fue que caí
| Отсюда я увидел, как ты пришел, и вот где я упал
|
| Jugaste con mi mente y me confundí (Confundí)
| Ты играл с моим разумом, и я запутался (я запутался)
|
| Me dejaste un problema que nunca entendí
| Ты оставил мне проблему, которую я никогда не понимал
|
| Sólo bastó un segundo para gustarme
| Мне потребовалась всего секунда, чтобы понравиться мне
|
| Tan solo una hora para conquistarme
| Всего один час, чтобы покорить меня
|
| Si con solo un día lograste enamorarme
| Если всего за один день тебе удалось заставить меня влюбиться
|
| ¿Por qué necesito to’a la vida pa' olvidarte?
| Зачем мне всю жизнь, чтобы забыть тебя?
|
| Sólo bastó un segundo para gustarme
| Мне потребовалась всего секунда, чтобы понравиться мне
|
| Tan solo una hora para conquistarme
| Всего один час, чтобы покорить меня
|
| Si con solo un día lograste enamorarme
| Если всего за один день тебе удалось заставить меня влюбиться
|
| ¿Por qué necesito to’a la vida pa' olvidarte?
| Зачем мне всю жизнь, чтобы забыть тебя?
|
| Explícame, si todo se te dio tan fácil, no sé por qué
| Объясните мне, если у вас все было так легко, я не знаю, почему
|
| He tratado de olvidarte, no se puede
| Я пытался забыть тебя, ты не можешь
|
| Por ahí se dice que «de amor nadie se muere»
| Везде говорят, что "от любви никто не умирает"
|
| Pero me lo pienso y más me duele
| Но я думаю об этом, и мне становится больнее
|
| Fue algo tan fugaz en un segundo nada más
| Это было что-то такое мимолетное за секунду ничего больше
|
| Perdí la cabeza y olvidarte fui detrás de ti
| Я потерял рассудок и забыл тебя, я пошел за тобой
|
| Y fue así, que en un solo día me enamoré de ti
| И было так, что в один день я влюбился в тебя
|
| Todavía no sé por qué te alejaste de mí
| Я до сих пор не знаю, почему ты ушел от меня
|
| Si yo te quiero, si yo te adoro
| Если я люблю тебя, если я тебя обожаю
|
| Si tú sabe', mami, que ere' mi tesoro (Tesoro)
| Если ты знаешь, мамочка, что ты была моим сокровищем (сокровищем)
|
| La verdad creo que ya no me enamoro
| Правда в том, что я больше не влюбляюсь
|
| Después de ti yo creo que me quedé solo
| После тебя я думаю, что остался один
|
| Si yo te quiero, si yo te adoro (Adoro)
| Если я люблю тебя, если я тебя обожаю (я обожаю)
|
| Sin ti todo me va mal y no mejoro (No mejoro)
| Без тебя все идет не так, и мне не становится лучше (мне не становится лучше)
|
| La verdad creo que ya no me enamoro
| Правда в том, что я больше не влюбляюсь
|
| Después de ti yo creo que me quedé solo
| После тебя я думаю, что остался один
|
| Sólo bastó un segundo para gustarme
| Мне потребовалась всего секунда, чтобы понравиться мне
|
| Tan solo una hora para conquistarme
| Всего один час, чтобы покорить меня
|
| Si con solo un día lograste enamorarme
| Если всего за один день тебе удалось заставить меня влюбиться
|
| ¿Por qué necesito to’a la vida pa' olvidarte?
| Зачем мне всю жизнь, чтобы забыть тебя?
|
| Sólo bastó un segundo para gustarme
| Мне потребовалась всего секунда, чтобы понравиться мне
|
| Tan solo una hora para conquistarme
| Всего один час, чтобы покорить меня
|
| Si con solo un día lograste enamorarme
| Если всего за один день тебе удалось заставить меня влюбиться
|
| ¿Por qué necesito to’a la vida pa' olvidarte?
| Зачем мне всю жизнь, чтобы забыть тебя?
|
| Yo que decía que por nadie sufriría
| Я, кто сказал, что я не буду страдать ни за кого
|
| Y que el amor no era para mí (Para mí)
| И эта любовь была не для меня (для меня)
|
| Y no es que sea ateo, pero ya casi no creo de tantas veces que yo perdí
| И не то чтобы я атеист, но я почти не верю столько раз, что я проиграл
|
| Y fue así, y fue así (Fue así)
| И было так, и было так (было так)
|
| De aquí te vi llegar y ahí fue que caí
| Отсюда я увидел, как ты пришел, и вот где я упал
|
| Jugaste con mi mente y me confundí (Confundí; Andy Rivera, ah; yeh-eh)
| Ты играл с моим разумом, и я запутался (я запутался; Энди Ривера, ах; да-а)
|
| Todavía no sé por qué te alejaste de mí
| Я до сих пор не знаю, почему ты ушел от меня
|
| Si yo te quiero, si yo te adoro (Te adoro)
| Если я люблю тебя, если я тебя обожаю (я тебя обожаю)
|
| Sin ti todo me va mal y no mejoro
| Без тебя все идет не так, и мне не становится лучше
|
| La verdad creo que ya no me enamoro
| Правда в том, что я больше не влюбляюсь
|
| Después de ti yo creo que me quedé solo
| После тебя я думаю, что остался один
|
| (Si yo te quiero, si yo te adoro)
| (Если я люблю тебя, если я тебя обожаю)
|
| Andy Rivera, ah
| Энди Ривера, о
|
| Dímelo, Maya (Sin ti todo me va mal y no mejoro)
| Скажи мне, Майя (Без тебя все идет не так и мне не становится лучше)
|
| Maikyfull (La verdad creo que ya no me enamoro)
| Maikyfull (Правда в том, что я больше не влюбляюсь)
|
| DJ Elektrik on the beat (Después de ti)
| DJ Elektrik в такт (После тебя)
|
| Yeh-eh (Yo creo que me quedé solo)
| Да-да (думаю, я остался один)
|
| Solo bastó un segundo para gustarme
| Мне потребовалась всего секунда, чтобы понравиться мне
|
| Tan solo una hora para conquistarme (Oh, oh, oh-oh)
| Всего один час, чтобы покорить меня (о, о, о-о)
|
| Si con solo un día lograste enamorarme
| Если всего за один день тебе удалось заставить меня влюбиться
|
| ¿Por qué necesito to’a la vida pa' olvidarte?
| Зачем мне всю жизнь, чтобы забыть тебя?
|
| Solo bastó un segundo, para gustarme
| Мне потребовалась всего секунда, чтобы понравиться мне
|
| Tan solo una hora para conquistarme
| Всего один час, чтобы покорить меня
|
| Si con solo un día lograste enamorarme
| Если всего за один день тебе удалось заставить меня влюбиться
|
| ¿Por qué necesito to’a la vida pa' olvidarte? | Зачем мне всю жизнь, чтобы забыть тебя? |