Перевод текста песни Fosco Tells Of Laura's Death /The Funeral / London - Andrew Lloyd Webber, The Original London Cast Of 'The Woman In White', Michael Crawford

Fosco Tells Of Laura's Death /The Funeral / London - Andrew Lloyd Webber, The Original London Cast Of 'The Woman In White', Michael Crawford
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Fosco Tells Of Laura's Death /The Funeral / London , исполнителя -Andrew Lloyd Webber
Песня из альбома: The Woman In White
В жанре:Мюзиклы
Дата выпуска:14.11.2004
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:The Really Useful Group

Выберите на какой язык перевести:

Fosco Tells Of Laura's Death /The Funeral / London (оригинал)Фоско Рассказывает О Смерти Лоры /Похороны / Лондон (перевод)
There is no easy way to say this.Нет простого способа сказать это.
Your sister, she is dead Твоя сестра, она мертва
She was walking in her sleep- Она шла во сне-
WHAT ARE YOU SAYING?! ЧТО ТЫ ГОВОРИШЬ?!
She had sent her maid away, as was her custom, I understand Она отослала свою служанку, как было у нее по обыкновению, насколько
No!Нет!
No! Нет!
She walked to her window… and she fell from a great height, you see Она подошла к своему окну... и упала с большой высоты, понимаете.
No! Нет!
It’s a tragic accident.Это трагическая случайность.
I am so deeply sorry Мне очень жаль
I am leaving for London today.Я уезжаю в Лондон сегодня.
If you need anything… anything at all… Если тебе что-нибудь понадобится... вообще что-нибудь...
this is where you’ll find me здесь ты найдешь меня
(Maids enter and dress Marian for Laura’s funeral in the same way that Laura (Служанки входят и одевают Мариан на похороны Лауры так же, как Лора
was dressed for the wedding) была одета на свадьбу)
Scene: «The Village Funeral» Сцена: «Похороны в деревне»
(The scene shifts and we are back in Limmeridge, at the village church where (Сцена меняется, и мы снова в Лиммеридже, в деревенской церкви, где
Laura was married.Лаура была замужем.
The village is gathered for her funeral.Деревня собирается на ее похороны.
We are in early Мы рано
April—a cool, bright springtime.Апрель — прохладная, яркая весна.
A mound of earth where the coffin has been Насыпь земли, где был гроб
laid.проложенный.
A priest stands at the head of the grave, making the sign of the cross to Священник стоит у изголовья могилы, крестится
end the service) заканчивай службу)
I am the resurrection and the life, saith the Lord;Я есмь воскресение и жизнь, говорит Господь;
whosoever liveth and кто живет и
believeth in me shall never die верит в меня никогда не умрет
(Sir Percival Glyde is there in black, showing the convincing outward signs of (Сэр Персиваль Глайд в черном, демонстрируя убедительные внешние признаки
grief.горе.
Mr. Fairlie is in his wheelchair.Мистер Фэрли в своем инвалидном кресле.
Marian takes her place among the Мариан занимает свое место среди
mourners;скорбящие;
she is still in deep shock.она все еще в глубоком шоке.
The mourners start to move off, Скорбящие начинают расходиться,
each shaking Sir Percival Glyde’s hand.каждый пожимает руку сэру Персивалю Глайду.
He accepts their condolences with Он принимает их соболезнования
grace.Грейс.
Marian watches with horror.Мариан часы с ужасом.
Mr. Fairlie presents himself to Glyde) Мистер Фэрли представляет себя Глайду)
How can the good Lord Как может добрый Господь
Take my love away? Забрать мою любовь?
Far too young Слишком молод
Far too good Слишком хорошо
I have to face forever Я должен столкнуться навсегда
All without my wife Все без моей жены
There’s no describing my sadness Нет описания моей печали
She was the light of my life Она была светом моей жизни
And life is so unfair… А жизнь так несправедлива…
Such a cross to bear Такой крест нести
Still, there’s the will to contend with Тем не менее, есть желание бороться с
All kinds of papers to sign Все виды документов для подписи
I can’t believe she’s gone Я не могу поверить, что она ушла
Yet we must go on Тем не менее, мы должны продолжать
How can you talk of business? Как вы можете говорить о бизнесе?
Good God, it’s much too soon! Господи, слишком рано!
Of course.Конечно.
We’ll wait a bit Мы немного подождем
That’s appropriate Это уместно
(flustered) (взволнованный)
I’m much too overcome now Я слишком подавлен сейчас
My nerves are simply frayed Мои нервы просто на пределе
Why don’t you come to me Почему бы тебе не прийти ко мне?
In June? В июне?
(Glyde nods. Marian arrives at the front of the line. She refuses to shake (Глайд кивает. Мариан становится впереди очереди. Она отказывается трясти
Glyde’s hand) рука Глайда)
(shocked) (потрясенный)
Marian Мариан
I hope you’ll still think of me as your brother Я надеюсь, ты по-прежнему будешь думать обо мне как о своем брате
(It is a charged moment and then Glyde exits with the others) (Это заряженный момент, а затем Глайд уходит с остальными)
Scene: «Marian is Left Alone at the Grave» Сцена: «Мариан остается одна у могилы»
I don’t believe a word я не верю ни одному слову
Everything he utters is a lie! Все, что он говорит, — ложь!
I was powerless я был бессилен
Just a woman Просто женщина
Too weak to save you Слишком слаб, чтобы спасти тебя
I have no doubt he murdered you Я не сомневаюсь, что он убил тебя
Laura! Лора!
You were all I had Ты был всем, что у меня было
And I can’t believe you’re gone! И я не могу поверить, что тебя больше нет!
Where is Walter? Где Уолтер?
He’s the only one Он единственный
You and I can count upon Мы с тобой можем рассчитывать на
All for Laura Все для Лауры
I will be strong Я буду сильным
I will live to right this wrong! Я буду жить, чтобы исправить эту ошибку!
(She exits with determination) (Уходит с решимостью)
Scene: «Hartright in London» Сцена: «Хартрайт в Лондоне»
(The scene shifts. We are in London, the Embankment next to the river Thames. (Сцена меняется. Мы в Лондоне, на набережной Темзы.
It is twilight.Это сумерки.
A strange greenish light and swirls of fog;Странный зеленоватый свет и клубы тумана;
an eerie, жуткое,
desolate London peopled by the dispossessed.заброшенный Лондон, населенный обездоленными.
By the river there are huddles of У реки толпятся
homeless people, dressed in rags, some drinking from bottles of gin. бомжи, одетые в лохмотья, некоторые пьют из бутылок с джином.
It is early May, but still cold and frosty at night.На дворе начало мая, а ночью еще холодно и морозно.
Suddenly we see Walter Внезапно мы видим Уолтера
Hartright.Хартрайт.
He is a very changed man: his clothes are shabby, he is unshaven—he Он очень изменился: одежда его потрепана, он небрит — он
is not down and out, but he is close to it.не в тупике, но он близок к этому.
He walks aimlessly along the Он бесцельно ходит по
embankment.набережная.
Some of the street people reach out to him) Некоторые из уличных людей тянутся к нему)
Spare me a penny, sir? Оставьте мне пенни, сэр?
(Hartright stops, looks in his pocket, takes out a coin) (Хартрайт останавливается, заглядывает в карман, достает монету.)
This is my last one Это мой последний
Then I won’t deprive you Тогда я не лишу тебя
(He looks at it a moment. The beggar turns away) (Мгновение смотрит на него. Нищий отворачивается.)
Please take it, it’s yours Пожалуйста, возьми, это твое
(He throws it to the beggar. The beggar takes it, looks at him. Another beggar (Бросает его нищему. Нищий берет, смотрит на него. Другой нищий
addresses him) обращается к нему)
Here, take some comfort Вот, успокойся
To help you forget, sir Чтобы помочь вам забыть, сэр
(She hands him a bottle of gin. He shakes his head) (Она протягивает ему бутылку джина. Он качает головой.)
My thoughts and my memories Мои мысли и мои воспоминания
Are all I have left now Все, что у меня осталось сейчас
(He bows to the beggars, moves on, passing other people of the street.)(Кланяется нищим, идет дальше, минуя других людей на улице.)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2012
1986
1980
1993
2013
2013
2013
2013
2018
1969
2013
2018
2013
2013
2013
2013
2013
2018
2018
2013