| Tell me why,
| Скажи мне почему,
|
| I love you like I do.
| Я люблю тебя так, как люблю.
|
| Tell me who,
| Скажи мне, кто,
|
| Can stop my heart as much as you.
| Можешь остановить мое сердце так же сильно, как и ты.
|
| Tell me all your secrets,
| Расскажи мне все свои секреты,
|
| And I’ll tell you most of mine.
| И я расскажу вам большую часть своего.
|
| They say nobody’s perfect,
| Говорят, никто не идеален,
|
| Well, that’s really true this time.
| Что ж, на этот раз это действительно так.
|
| I dont have the answers,
| У меня нет ответов,
|
| I dont have a plan.
| У меня нет плана.
|
| All I have is you,
| Все, что у меня есть, это ты,
|
| So baby help me understand.
| Итак, детка, помоги мне понять.
|
| What we do — You can whisper in my ears…
| Что мы делаем — Вы можете шептать мне на ухо…
|
| Where we go — Who knows what happens after here…
| Куда мы идем — Кто знает, что будет дальше…
|
| Let’s take each other’s hand,
| Возьмем друг друга за руку,
|
| as we jump into the final frontier.
| когда мы прыгаем на последний рубеж.
|
| I’m mad about you baby… Yeah!
| Я без ума от тебя, детка... Да!
|
| I know you,
| Я тебя знаю,
|
| were hurt by other loves before.
| были ранены другой любовью раньше.
|
| I was too,
| я тоже был,
|
| more than a few.
| больше, чем несколько.
|
| You know everyone’s got stories,
| Вы знаете, у всех есть истории,
|
| everyone’s been burnt.
| все обожжены.
|
| Everybody wants to tell you,
| Все хотят сказать тебе,
|
| how they made it.
| как они это сделали.
|
| But no one else knows better,
| Но никто другой не знает лучше,
|
| cause no one understands.
| потому что никто не понимает.
|
| Exactly what it is between
| Что именно находится между
|
| a woman and a man.
| женщина и мужчина.
|
| And who knows who — Can make the mystery seems clear.
| И кто знает кто — Может сделать тайну ясной.
|
| I just know you — to just hold me, my dear.
| Я просто знаю тебя — просто обними меня, моя дорогая.
|
| Let’s take each other’s hand,
| Возьмем друг друга за руку,
|
| and fly into the final frontier.
| и летим к последнему рубежу.
|
| Now, all around the world,
| Теперь по всему миру,
|
| you see people giving up on their love.
| ты видишь, как люди отказываются от своей любви.
|
| What they get?
| Что они получают?
|
| They tell you: — It’s so hard!
| Тебе говорят: — Это так тяжело!
|
| And then they run, because they scare.
| А потом бегут, потому что пугают.
|
| and well, who’s not???
| ну а кто нет???
|
| But they don’t know what I know,
| Но они не знают того, что знаю я,
|
| I know that look in your eyes and your smile.
| Я знаю этот взгляд в твоих глазах и твою улыбку.
|
| And I know all your secrets,
| И я знаю все твои секреты,
|
| I know all your charms.
| Я знаю все твои прелести.
|
| I know what it’s like to be lying in your arms.
| Я знаю, каково это лежать в твоих руках.
|
| Yeah…
| Ага…
|
| Well here we go — Let’s trust our love will persevere,
| Что ж, поехали — будем верить, что наша любовь сохранится,
|
| Don’t you know — It’s only love that got us here.
| Разве ты не знаешь — Только любовь привела нас сюда.
|
| If we take each other’s hand,
| Если мы возьмем друг друга за руку,
|
| we can fly into the final frontier.
| мы можем лететь к последнему рубежу.
|
| I’m mad about you baby!!!
| Я без ума от тебя, детка!!!
|
| Yeah we’re going to the final frontier. | Да, мы идем к последнему рубежу. |