| Really comin' down
| Действительно спускаюсь
|
| All wet man!
| Весь мокрый мужик!
|
| Step in some place — over here, c’mere
| Шагните куда-нибудь — сюда, идите
|
| Open the door
| Открой дверь
|
| All right, no way I’m goin' in there
| Ладно, ни за что я туда не пойду
|
| I don’t care, just open it!
| Мне все равно, просто открой его!
|
| Oh, oh
| Ой ой
|
| Let’s go in, c’mon man
| Давай, давай, чувак
|
| Okay okay okay
| ладно ладно ладно
|
| Whoa, look at this place, man! | Ого, посмотри на это место, чувак! |
| It’s cool!
| Это круто!
|
| Yeah, yeah, I could like to leave
| Да, да, я мог бы уйти
|
| Looks like a haunted house
| Похоже на дом с привидениями
|
| Hey, the door!
| Эй, дверь!
|
| Uh-oh
| О-о
|
| Welcome boys! | Добро пожаловать, мальчики! |
| Come right in
| Приходите прямо в
|
| Please come in, you’re welcome here
| Пожалуйста, заходите, вам здесь рады
|
| Mind the cobwebs and the bones
| Имейте в виду паутину и кости
|
| May we invite you to spend the night?
| Можем ли мы пригласить вас переночевать?
|
| Make yourself at home
| Чувствуй себя как дома
|
| Step this way, here’s the living room
| Шаг сюда, вот гостиная
|
| Though «dead room» is actually, heh, more correct
| Хотя "мертвая комната" на самом деле, хех, правильнее
|
| 'Cause there hasn’t been a living soul here
| Потому что здесь не было живой души
|
| Since Grandpa broke his neck
| С тех пор, как дедушка сломал себе шею
|
| In our haunted house
| В нашем доме с привидениями
|
| We’ll treat you like one of us
| Мы будем относиться к вам как к одному из нас
|
| But in our haunted house
| Но в нашем доме с привидениями
|
| That could be hazardous
| Это может быть опасно
|
| Browse around the kitchen
| Прогуляйтесь по кухне
|
| Have a spoon, a fork, a knife
| Есть ложка, вилка, нож
|
| You must excuse those ketchup stains
| Вы должны извинить эти пятна кетчупа
|
| We ate someone last night
| Мы съели кого-то прошлой ночью
|
| Here is your big bedroom, dears
| Вот ваша большая спальня, дорогие
|
| You’ll love the creaky bed
| Вам понравится скрипучая кровать
|
| You’ll sleep just fine but when you wake
| Вы будете спать нормально, но когда вы проснетесь
|
| You still may feel half dead
| Вы все еще можете чувствовать себя наполовину мертвым
|
| In our haunted house
| В нашем доме с привидениями
|
| The butler is a ghost
| Дворецкий - призрак
|
| The upstairs maid’s been buried for years
| Горничная наверху была похоронена годами
|
| And the chauffeur’s comatose
| И шофер в коме
|
| In our haunted house
| В нашем доме с привидениями
|
| Our hospitality
| Наше гостеприимство
|
| Is something of which we’re very proud
| Мы очень гордимся
|
| Oh, do you take poison in your tea?
| О, вы принимаете яд в свой чай?
|
| Don’t let the spiderwebs mess up your hair
| Не позволяйте паутине испортить ваши волосы
|
| Don’t mind the piano playing with no one there
| Не обращайте внимания на пианино, играющее без кого-либо
|
| The crumbling bookshelves covered with dust
| Осыпающиеся книжные полки, покрытые пылью
|
| One or two headless bodies, what’s all the fuss?
| Одно или два обезглавленных тела, что за суета?
|
| The dreadful pounding, the screams and moans
| Ужасный стук, крики и стоны
|
| It’s just a typical night at home
| Обычная домашняя ночь
|
| In our haunted house
| В нашем доме с привидениями
|
| Things float through the walls
| Вещи плавают сквозь стены
|
| You might see sights that chill the soul
| Вы можете увидеть достопримечательности, которые леденят душу
|
| Be sure to wear a shawl
| Обязательно наденьте платок
|
| We’d love you to come in
| Мы будем рады, если вы придете
|
| Stay a while and play
| Останься и поиграй
|
| Once you finally settle in
| Как только вы, наконец, освоитесь
|
| You’ll never go away
| Вы никогда не уйдете
|
| We’ll make sure of that!
| Мы позаботимся об этом!
|
| In our haunted house
| В нашем доме с привидениями
|
| In our haunted house
| В нашем доме с привидениями
|
| In our haunted house
| В нашем доме с привидениями
|
| In our haunted house
| В нашем доме с привидениями
|
| In our haunted house
| В нашем доме с привидениями
|
| In our haunted house
| В нашем доме с привидениями
|
| In our haunted house
| В нашем доме с привидениями
|
| In our haunted house | В нашем доме с привидениями |