| Everytime I think about tomorrow
| Каждый раз, когда я думаю о завтрашнем дне
|
| Something’s stirring up inside of me, exponentially
| Что-то пробуждается внутри меня, в геометрической прогрессии
|
| Time will tell, but when I fell for you
| Время покажет, но когда я влюбился в тебя
|
| I knew it wasn’t gravity, it was clarity
| Я знал, что это была не гравитация, это была ясность
|
| Ooooooo, I think I finally figured out, you don’t ever have to doubt me
| Оооооо, кажется, я наконец понял, тебе никогда не придется сомневаться во мне
|
| Ooooooo, this is what I’m all about, baby can you hear me out?
| Оооооо, это то, о чем я, детка, ты можешь меня выслушать?
|
| I wouldn’t listen, if I didn’t wanna hear
| Я бы не слушал, если бы не хотел слышать
|
| And I wouldn’t tell you, everything, if I didn’t think you’d care
| И я бы не сказал тебе всего, если бы я не думал, что тебя это волнует
|
| I wouldn’t hold you, no, if it’s not where I wanna be
| Я бы не обнял тебя, нет, если бы это было не то, где я хочу быть
|
| But I would tell you that I love you even if
| Но я бы сказал тебе, что люблю тебя, даже если
|
| You never said it back to me
| Ты никогда не говорил мне этого
|
| How have I been alive this long,
| Как я жил так долго,
|
| But it took you to teach me how to breathe, like, honestly
| Но тебе понадобилось, чтобы научить меня дышать, если честно
|
| I never woulda seen this coming, let alone turn into something,
| Я бы никогда не увидел, что это произойдет, не говоря уже о том, чтобы превратиться во что-то,
|
| Kinda crazy you and I are happening
| Что-то сумасшедшее, что ты и я происходит
|
| I wouldn’t listen, if I didn’t wanna hear
| Я бы не слушал, если бы не хотел слышать
|
| And I wouldn’t tell you, everything, if I didn’t think you’d care
| И я бы не сказал тебе всего, если бы я не думал, что тебя это волнует
|
| I wouldn’t hold you, no, if it’s not where I wanna be
| Я бы не обнял тебя, нет, если бы это было не то, где я хочу быть
|
| But I would tell you that I love you even if
| Но я бы сказал тебе, что люблю тебя, даже если
|
| You never said it back to me
| Ты никогда не говорил мне этого
|
| Ooooooo, I think I finally figured out, you don’t ever have to doubt me
| Оооооо, кажется, я наконец понял, тебе никогда не придется сомневаться во мне
|
| Ooooooo, this is what I’m all about, baby can you hear me out
| Оооооо, это то, о чем я, детка, ты можешь меня выслушать
|
| I wouldn’t listen, if I didn’t wanna hear
| Я бы не слушал, если бы не хотел слышать
|
| And I wouldn’t tell you, everything, if I didn’t think you’d care
| И я бы не сказал тебе всего, если бы я не думал, что тебя это волнует
|
| I wouldn’t hold you, no, if it’s not where I wanna be
| Я бы не обнял тебя, нет, если бы это было не то, где я хочу быть
|
| But I would tell you that I love you even if
| Но я бы сказал тебе, что люблю тебя, даже если
|
| You never said it back to me | Ты никогда не говорил мне этого |