Перевод текста песни Lieder, Op. 27: Heimliche Aufforderung - Andreas Schmidt, Рихард Штраус

Lieder, Op. 27: Heimliche Aufforderung - Andreas Schmidt, Рихард Штраус
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Lieder, Op. 27: Heimliche Aufforderung, исполнителя - Andreas Schmidt.
Дата выпуска: 20.02.1998
Язык песни: Немецкий

Lieder, Op. 27: Heimliche Aufforderung

(оригинал)
Auf, hebe die funkelnde Schale empor zum Mund
Und trinke beim Freudenmahle dein Herz gesund
Und wenn du sie hebst, so winke mir heimlich zu
Dann lächle ich und dann trinke ich still wie du…
Und still gleich mir betrachte um uns das Heer
Der trunknen Zecher -- verachte sie nicht zu sehr
Nein, hebe die blinkende Schale, gefüllt mit Wein
Und laß beim lärmenden Mahle sie glücklich sein
Doch hast du das Mahl genossen, den Durst gestillt
Dann verlasse der lauten Genossen festfreudiges Bild
Und wandle hinaus in den Garten zum Rosenstrauch
Dort will ich dich dann erwarten nach altem Brauch
Und will an die Brust dir sinken, eh du’s gehofft
Und deine Küsse trinken, wie ehmals oft
Und flechten in deine Haare der Rose Pracht
O komme, du wunderbare, ersehnte Nacht!

Песни, соч. 27: Тайное приглашение

(перевод)
Поднимите игристую чашу ко рту
И испить сердце здоровое на пиру радости
И когда ты их поднимешь, тайком помаши мне
Потом я улыбаюсь, а потом тихонько пью, как ты...
И молча, как и я, смотрим на армию вокруг нас
Пьяный гуляка - не презирайте слишком сильно
Нет, поднимите блестящую чашу, наполненную вином
И пусть радуются за шумной трапезой
Но ты насладился едой, утолил жажду
Тогда оставь счастливый образ шумных товарищей
И выйти в сад к розовому кусту
Я буду ждать тебя там по старому обычаю.
И хочет погрузиться в твою грудь раньше, чем ты надеялся
И пить твои поцелуи, как часто прежде
И вплести в волосы великолепие роз
О, приди, чудесная, желанная ночь!
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Тэги песни: #Heimliche Aufforderung


Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Cäcilie ft. Рихард Штраус 2007
R. Strauss: Der Rosenkavalier, Op. 59, TrV 227 / Act 1 - "Di rigori armato il seno" ft. Orchestra Del Maggio Musicale Fiorentino, Gianandrea Noseda, Рихард Штраус 2004
Traumlicht 2009
Mahler: Songs From "Des Knaben Wunderhorn" - Lied des Verfolgten im Turm ft. Andreas Schmidt, Concertgebouworkest, Leonard Bernstein 2004
Mahler: Songs From "Des Knaben Wunderhorn" - Der Schildwache Nachtlied ft. Andreas Schmidt, Concertgebouworkest, Leonard Bernstein 2004
Beim Schlafengehen ft. Kirsten Flagstad, Philharmonia Prchestra, Рихард Штраус 2010
Kamu Harus Pulang ft. Рихард Штраус 2002
Die Ägyptishce Helena: Act I: Ihr, grünen Augen ft. Hermann Uhde, Leonie Rysanek, Annelies Kupper 2007
Ruhe, meine Seele! ft. Cecile Zay, Olivier Sörensen, Рихард Штраус 2019
Morgen! ft. Gérard Wyss, Рихард Штраус 2008
Ruhe Meine Seele ft. Рихард Штраус 2009
Strauss- Till Eulenspiegel's Lustige Streiche, Op. 28 ft. Рихард Штраус 2020
R. Strauss: Vier Lieder, Op. 27, TrV 170 - II. Cäcilie ft. Daniel Barenboim, Рихард Штраус 2009
Cäcilie: "Cäcilie" ft. Harry Ebert, Рихард Штраус 2013

Тексты песен исполнителя: Andreas Schmidt
Тексты песен исполнителя: Рихард Штраус