| Ruhe Meine Seele (оригинал) | Упокой Мою Душу (перевод) |
|---|---|
| Nicht ein Lüftchen | Не ветерок |
| Regt sich leise | движется тихо |
| Sanft entschlummert | Мягко задремал |
| Ruht der Hain; | роща отдыхает; |
| Durch der Blätter | сквозь листья |
| Dunkle Hülle | темная оболочка |
| Stiehlt sich lichter | Крадет легче |
| Sonnenschein | Солнечный свет |
| Ruhe, ruhe | Тишина тишина |
| Meine Seele | Моя душа |
| Deine Stürme | твои бури |
| Gingen wild | сошел с ума |
| Hast getobt und | Ты бушевал и |
| Hast gezittert | ты дрожал |
| Wie die Brandung | Как прибой |
| Wenn sie schwillt | когда она набухает |
| Diese Zeiten | Эти времена |
| Sind gewaltig | Огромны |
| Bringen Herz | принести сердце |
| Und Hirn in Not -- | И мозг в беде -- |
| Ruhe, ruhe | Тишина тишина |
| Meine Seele | Моя душа |
| Und vergiß | И забыть |
| Was dich bedroht! | Что тебе грозит! |
