Перевод текста песни R. Strauss: Vier Lieder, Op. 27, TrV 170 - II. Cäcilie - Анна Нетребко, Daniel Barenboim, Рихард Штраус

R. Strauss: Vier Lieder, Op. 27, TrV 170 - II. Cäcilie - Анна Нетребко, Daniel Barenboim, Рихард Штраус
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни R. Strauss: Vier Lieder, Op. 27, TrV 170 - II. Cäcilie, исполнителя - Анна Нетребко. Песня из альбома In the Still of Night, в жанре Шедевры мировой классики
Дата выпуска: 31.12.2009
Лейбл звукозаписи: Deutsche Grammophon
Язык песни: Немецкий

R. Strauss: Vier Lieder, Op. 27, TrV 170 - II. Cäcilie

(оригинал)
Wenn Du es wüßtest
Was träumen heißt
Von brennenden Küssen
Vom Wandern und Ruhen
Mit der Geliebten
Aug' in Auge
Und kosend und plaudernd —
Wenn Du es wüßtest
Du neigtest Dein Herz!
Wenn Du es wüßtest
Was bangen heißt
In einsamen Nächten
Umschauert vom Sturm
Da Niemand tröstet
Milden Mundes
Die kampfmüde Seele —
Wenn Du es wüßtest
Du kämest zu mir
Wenn Du es wüßtest
Was leben heißt
Umhaucht von der Gottheit
Weltschaffendem Atem
Zu schweben empor
Lichtgetragen
Zu seligen Höh'en
Wenn Du es wüßtest
Du lebtest mit mir
(перевод)
Если бы вы знали
Что снится
Жгучих поцелуев
От походов и отдыха
С любимым
С глазу на глаз
И обниматься, и болтать —
Если бы вы знали
Вы склонили свое сердце!
Если бы вы знали
Что значит бояться
В одинокие ночи
вздрогнул от бури
Поскольку никто не утешает
мягкий рот
Измученная войной душа —
Если бы вы знали
ты бы пришел ко мне
Если бы вы знали
что значит жизнь
Вдохнул божество
миротворящее дыхание
всплывать
легкорожденный
К блаженным высотам
Если бы вы знали
ты жил со мной
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Lacrimosa ft. Choeur De L'Orchestre De Paris, Вольфганг Амадей Моцарт 1984
Verdi: La traviata - Libiamo ne'lieti calici ft. Юсиф Эйвазов, The City of Prague Philharmonic Chorus, Miriam Nemcova 2018
Dies irae ft. Choeur De L'Orchestre De Paris, Вольфганг Амадей Моцарт 1984
Puccini: Gianni Schicchi - O mio babbino caro ft. Mahler Chamber Orchestra, Claudio Abbado, Джакомо Пуччини 2017
Pie Jesu ft. Andrew Lloyd Webber 2018
Verdi: La traviata / Act 1 - "Libiamo ne'lieti calici" ft. Юсиф Эйвазов, The City of Prague Philharmonic Chorus, Miriam Nemcova 2020
Puccini: Gianni Schicchi - "O mio babbino caro" ft. Royal Philharmonic Orchestra, Jader Bignamini, Джакомо Пуччини 2018
Cäcilie ft. Анна Нетребко 2007
R. Strauss: Der Rosenkavalier, Op. 59, TrV 227 / Act 1 - "Di rigori armato il seno" ft. Orchestra Del Maggio Musicale Fiorentino, Gianandrea Noseda, Рихард Штраус 2004
Verdi: La traviata / Act II - "Alfredo, Alfredo, di questo core" ft. Wiener Philharmoniker, Carlo Rizzi, Джузеппе Верди 2004
Verdi: La Traviata / Act 1 - Sempre libera ft. Saimir Pirgu, Mahler Chamber Orchestra, Claudio Abbado 2017
Puccini: La Bohème / Act 1 - "O soave fanciulla" ft. Rolando Villazon, Boaz Daniel, Sinfonieorchester des Bayerischen Rundfunks 2018
Sempre libera ft. Джузеппе Верди 2004
Verdi: La traviata / Act III - "Prendi, quest'è l'immagine" ft. Rolando Villazon, Thomas Hampson, Diane Pilcher 2022
Cäcilie ft. Рихард Штраус 2007
Tuba mirum ft. Kathleen Battle, Ann Murray, Matti Salminen 1984
Recordare ft. Daniel Barenboim, Choeur De L'Orchestre De Paris 1984
Puccini: La Bohème / Act I - "O soave fanciulla" ft. Rolando Villazon, Staatskapelle Dresden, Nicola Luisotti 2022
Schlof sche, mein Vögele 2007
Bellini: La Sonnambula / Act 1 - "Elvino! E me tu lasci...Son geloso del zefiro errante" ft. Анна Нетребко, Academy of St. Martin in the Fields, Carlo Rizzi 2005

Тексты песен исполнителя: Анна Нетребко
Тексты песен исполнителя: Daniel Barenboim
Тексты песен исполнителя: Рихард Штраус