| Feels like I"m miles from here in other towns
| Такое ощущение, что я далеко отсюда, в других городах
|
| With lesser names where lonely ghost doesn"t tell
| С меньшими именами, где одинокий призрак не говорит
|
| Merry old William exactly what they want to hear
| Веселый старый Уильям именно то, что они хотят услышать
|
| You remember the house that we drew
| Вы помните дом, который мы нарисовали
|
| Told you and the devil to both just leave me alone
| Сказал тебе и дьяволу просто оставить меня в покое
|
| If this is salvation I can show you the trembling
| Если это спасение, я могу показать тебе дрожь
|
| You"ll just have to trust me
| Вам просто нужно доверять мне
|
| I"m scared
| Мне страшно
|
| I am the patron saint of lost causes
| Я покровитель безнадежных дел
|
| Aren"t we all to you just near lost causes
| Разве мы все для вас почти безнадежны
|
| Are we all to you just lost?
| Мы все для тебя просто потеряны?
|
| Tell me you"re left behind
| Скажи мне, что ты остался позади
|
| Something you"ll mean everything right before you die
| Что-то, что вы будете иметь в виду прямо перед смертью
|
| But if you gain the world
| Но если ты приобретешь мир
|
| You"ve already lost four little souls from your life
| Ты уже потерял четыре маленькие души из своей жизни
|
| Widows and orphans are hard to find
| Вдов и сирот трудно найти
|
| Their home is in daddy who"s saving you random tonight
| Их дом в папочке, который спасает тебя сегодня случайно
|
| Where"s your drink? And would hurry and kill you
| Где твой напиток? И поторопился бы убить тебя
|
| Sympathy"s better than having to tell you the truth
| Сочувствие лучше, чем говорить вам правду
|
| That you are the patron saint of lost causes
| Что вы покровитель безнадежных дел
|
| All you are to them is now a lost cause
| Все, что вы для них, теперь безнадежное дело
|
| All you are to them is now causes
| Все, что вы для них, теперь причины
|
| Billy, don"t you understand?
| Билли, разве ты не понимаешь?
|
| Timothy stood as long as he could
| Тимоти стоял, пока мог
|
| You made his faith disappear
| Ты заставил его веру исчезнуть
|
| More like a magician
| Больше похоже на фокусника
|
| And less like a man of the cloth
| И меньше похож на человека из ткани
|
| We"re not questioning God
| Мы не вопрошаем Бога
|
| Just those he chose to carry on his cause
| Только те, кого он выбрал, чтобы продолжить свое дело
|
| We"ll grow better, you
| Мы станем лучше, ты
|
| «ll see
| "я увижу
|
| Just all of us, the lost causes
| Просто все мы, потерянные причины
|
| Aren"t we all to you just lost causes?
| Разве мы все для вас просто безнадежные дела?
|
| Aren"t we all to you lost?
| Разве мы все для тебя не потеряны?
|
| Lost causes
| Потерянные причины
|
| Aren"t we all to you
| Разве мы все для вас
|
| Is all we are, is all we are
| Это все, что мы есть, это все, что мы есть
|
| What we are is all we are
| Что мы есть, это все, что мы есть
|
| Choir:
| Хор:
|
| They just saved all of the lost, like you
| Они просто спасли всех потерянных, как ты
|
| They just saved all of the lost, like you
| Они просто спасли всех потерянных, как ты
|
| They just saved all of the lost, like you
| Они просто спасли всех потерянных, как ты
|
| He just saved all of the lost, like you
| Он просто спас всех потерянных, таких как ты
|
| They just saved all of the lost, like you
| Они просто спасли всех потерянных, как ты
|
| (Lost causes, we are is all we are)
| (Потерянные причины, мы все, что мы есть)
|
| They just saved all of the lost, like you
| Они просто спасли всех потерянных, как ты
|
| (To you, lost causes)
| (Для вас, безнадежные дела)
|
| They just saved all of the lost, like you
| Они просто спасли всех потерянных, как ты
|
| They just saved all of the lost, like you
| Они просто спасли всех потерянных, как ты
|
| They just saved all of the lost, like you
| Они просто спасли всех потерянных, как ты
|
| He just saved | Он только что спас |