Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Shepherd, исполнителя - Anaïs Mitchell. Песня из альбома Young Man in America, в жанре Музыка мира
Дата выпуска: 12.02.2012
Лейбл звукозаписи: Wilderland
Язык песни: Английский
Shepherd(оригинал) |
Said the shepherd to his wife: |
«The crop of hay is cut and dried |
I’ll bale it up and bring it in |
Before the coming storm begins» |
«Go», she said, «And beat the storm |
And then there is another chore |
Today the baby will be born |
You’ll take me to the hospital» |
Said the shepherd, «If it’s true |
'Twere better if I stayed with you |
I’d rather let the harvest go |
And hasten to the hospital» |
«Nay», she told him, «I'll be fine |
We both have laboring to do |
You do yours and I’ll do mine |
And the babe will wait till the work is through» |
The shepherd rode the yellow rows |
The clouds above and the fields below |
Until the bales had all been tied |
Then homeward turned to find his wife |
The sweat was wet upon her brow |
Her breath it cameth laboredly |
And then the rain was coming down |
Upon the fields of yellow hay |
Said the shepherd, «It's no use |
The rain will surely win the race |
'Twere better if we let it fall |
And hurry to the hospital» |
«Go», she said, «And work with haste |
And bring the bales into the barn |
Else the crop will go to waste |
And the babe will wait till the work is done» |
The shepherd drove into the storm |
And to and from the yellow barn |
Till half the bales were safely in |
Then went to find his wife again |
How many times her name he called |
And no replying would she make |
Her breath it cameth not at all |
She would not rise from where she lay |
The storm was o’er within the hour |
The shepherd saw the sun come out |
The shepherd’s wife saw ne’er again |
He buried her and the babe within |
He turned the seed into the ground |
He brought the flock to feed thereon |
He held the cleaver and the plow |
And the shepherd’s work was never done |
Пасти(перевод) |
Сказал пастух жене: |
«Урожай сена скошен и высушен |
Я соберу его и принесу |
Перед началом грядущей бури» |
«Иди, — сказала она, — и победи бурю, |
И тогда есть еще одна рутинная работа |
Сегодня родится ребенок |
Ты отвезешь меня в больницу» |
Сказал пастух: «Если это правда |
«Было бы лучше, если бы я остался с тобой |
Я лучше отпущу урожай |
И спешите в больницу» |
«Нет, — сказала она ему, — я буду в порядке. |
Нам обоим есть над чем работать |
Ты делай свое, а я свое |
И младенец подождет, пока работа не будет завершена» |
Пастух ехал по желтым рядам |
Облака вверху и поля внизу |
Пока все тюки не были связаны |
Затем вернулся домой, чтобы найти свою жену |
Пот был влажным на ее лбу |
Ее дыхание с трудом |
А потом пошел дождь |
На полях желтого сена |
Сказал пастух: «Бесполезно |
Дождь обязательно выиграет гонку |
«Было бы лучше, если бы мы позволили этому упасть |
И поскорее в больницу» |
«Иди, — сказала она, — и работай с поспешностью |
И принеси тюки в сарай |
Иначе урожай пропадет |
И младенец подождет, пока работа не будет сделана» |
Пастух попал в бурю |
И в и из желтого амбара |
Пока половина тюков не оказалась в безопасности. |
Затем снова пошел искать свою жену |
Сколько раз ее имя он называл |
И она не ответила бы |
Ее дыхание совсем не пришло |
Она не встанет с того места, где она лежала |
Буря закончилась в течение часа |
Пастух увидел, как вышло солнце |
Жена пастуха больше никогда не видела |
Он похоронил ее и младенца внутри |
Он превратил семя в землю |
Он привел стадо, чтобы пастись на нем |
Он держал тесак и плуг |
И работа пастуха никогда не была сделана |