| There were three sisters in the north
| На севере жили три сестры
|
| Lay the bend to the bonny broom
| Положите изгиб на красивую метлу
|
| And they lived in their mother’s house
| И они жили в доме своей матери
|
| And you’ll beguile a lady soon
| И ты скоро соблазнишь даму
|
| There came a man one evening late
| Однажды поздно вечером пришел мужчина
|
| Lay the bend…
| Заложить изгиб…
|
| And he came knocking at the gate
| И он постучал в ворота
|
| And you’ll beguile…
| А ты повеселишься…
|
| The eldest sister let him in
| Старшая сестра впустила его
|
| And locked the door with a silver pin
| И запер дверь серебряной булавкой
|
| The second sister made his bed
| Вторая сестра заправила ему постель
|
| And laid soft pillows 'neath his head
| И положил под голову мягкие подушки
|
| The youngest sister, fair and bright
| Младшая сестра, светлая и светлая
|
| She lay beside him all through the night
| Она лежала рядом с ним всю ночь
|
| And in the morning, come the day
| А утром наступит день
|
| She said, «Young man, will you marry me?»
| Она сказала: «Молодой человек, вы женитесь на мне?»
|
| And he said, «Yes, I’ll marry thee
| И он сказал: «Да, я женюсь на тебе
|
| If you can answer this to me»
| Если вы можете ответить мне на это »
|
| «What is greener than the grass?
| «Что зеленее травы?
|
| And what is smoother than the glass?»
| А что гладче стекла?»
|
| «What is louder than a horn?
| «Что громче рога?
|
| And what is sharper than a thorn?»
| А что острее шипа?»
|
| «What is deeper than the sea?
| «Что глубже моря?
|
| And what is longer than the way?»
| А что длиннее пути?»
|
| «Envy's greener than the grass
| «Зависть зеленее травы
|
| Flattery’s smoother than the glass»
| Лесть гладче стекла»
|
| «Rumor's louder than a horn
| «Слух громче рога
|
| Slander’s sharper than a thorn»
| Клевета острее шипа»
|
| «Regret is deeper than the sea
| «Сожаление глубже моря
|
| But love is longer than the way»
| Но любовь длиннее пути»
|
| The eldest sister rang the bell
| Старшая сестра позвонила в звонок
|
| She rang it from the highest hill
| Она позвонила с самого высокого холма
|
| The second sister made the gown
| Вторая сестра сделала платье
|
| She sewed it of the silk so fine
| Она сшила его из такого тонкого шелка
|
| The youngest sister, true and wise
| Младшая сестра, верная и мудрая
|
| They’ve made of her a lovely bride
| Они сделали из нее прекрасную невесту
|
| And now fair maids, I bid adieu
| А теперь, прекрасные девы, я прощаюсь
|
| These parting words I’ll leave with you
| Эти напутствия я оставлю с тобой
|
| May you always constant prove
| Можете ли вы всегда постоянно доказывать
|
| Unto the one that you do love | Тому, кого ты любишь |